DeLonghi Maestria EN450 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers DeLonghi Maestria EN450. Maestria DeLonghi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 130
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - M A E S T R I A

M A E S T R I AB Y N E S P R E S S O

Page 2

even surface. The surface must be resistant to heat and uids, like water, coee, descaler or similar.r%JTDPOOFDU UIF BQQMJBODF GSPN UIF NBJOT

Page 3

A készülék megfelel az EU 2002/96/EK irányelvének. A csomagolóanyagok és a készülék újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak. A készülékben javítható

Page 4

CZHUECOLABORATION PROGRAM: ECOLABORATION.COMArra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávéte

Page 5

A Nespresso készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlástól számított 2 évig. A garancia ideje a vásárlás napján kezdődik, a

Page 6

CZHU100101

Page 7 - 10. Removable cup support

Nespresso, wyjątkowy system do przygotowywania doskonałego espresso, liżanka po liżanceWe wszystkich ekspresach do kawy Nespresso wykorzystan

Page 8 - CONTENT/

RUPL Внимание – Данная инструкция по безопасности является частью кофе-машины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием коф

Page 9 - SAFETY PRECAUTIONS

в подходящую и легко доступную электрическую розетку с заземлением. Кофе-машину можно подключить к сети только после того, как она буд

Page 10

RUPLона повреждена или неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе-машину от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполномоченным пред

Page 11 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Uwaga! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechow

Page 12

RUPLurządzenia. Dzieci powinny być pod nadzorem w celu upewnienia się, że nie bawią się urządzeniem.rDzieci powinny być nadzorowane, aby

Page 13 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ENGR Προσοχή – Τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής. Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτ

Page 14

prądem!Unikać możliwych zagrożeń w czasie obsługi urządzeniarNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.rNie używać urządzenia

Page 15 - COFFEE PREPARATION/

RUPLNALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘInstrukcję należy przekazać następnemu użytkownikowi.Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formac

Page 16 - BARISTA: FROTHING YOUR MILK/

Aby uniknąć porażenia prądem i pożaru, należy zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa korzystania z urządzenia.Przy podniesionej podstawce

Page 17 - READY TO FROTH YOUR MILK/

1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml RUPLWypłukać zbiornik na wodę i napełnić go wodą pitną.Po

Page 18 - CLASSIC RECIPES/

Ze względów higienicznych, konieczne jest przeczyszczenie urządzenia parą przez 5 sek. przed i po każdorazowym przygotowaniu mleka, w celu uniknięcia

Page 19

RUPLWykonać czynności określone dla uwalniania pary.Ustawić uchwyt dyszy pary w pozycji .RADA! Aby uzyskać doskonałą jakość piany, należy używać śwież

Page 20 - GOURMET RECIPES/

Składniki:1 kapsułka EspressoDopełnić gorącą mleczną piankąPrzygotować Espresso w liżance do Cappuccino i dopełnić zawartość liżanki gorącą mleczną

Page 21

RUPLSkładniki:1 kapsułka EspressoDopełnić gorącą mleczną piankąWypełnić wysoką szklankę gorącą mleczną pianką (300 ml). Dopełnić zawartość szklanki pr

Page 22 - MENU MODES/

Składniki:2 kapsułki Espresso Volluto1 gałka lodów waniliowych2 łyżeczki syropu karmelowego1 łyżeczka wiórków czekoladowychDopełnić mleczną piankąPrzy

Page 23 - EMPTYING MODE/

RUPLSkładniki:1 kapsułka Espresso Livantoczekolada miętowa After Eight®czekolada nugatowaDopełnić gorącą mleczną piankąPrzygotować kawę z kapsułki Liv

Page 24 - CARE & CLEANING/

εύκολα προσβάσιμη, γειωμένη παροχή ρεύματος. Η συσκευή θα πρέπει να συνδέεται με το ρεύμα μόνο μετά την εγκατάστασή της. Σιγουρευτείτε ότι

Page 25 - DESCALING MODE/

1:2:3:4:5:UWAGA! Będąc w trybie menu możesz przechodzić między opcjami bez wychodzenia z nich. Aby opuścić menu, wystarczy przytrzymać przycisk Espre

Page 26

RUPLUrządzeniu ustawione na funkcje menu - w celu opróżnienia zbiornika, ustawić przycisk Espresso w pozycji 3.Ustawić dyszę pary w pozycji «ON».Urząd

Page 27 - TROUBLESHOOTING/

Aby wyjąć pojemni i ociekacz z urządzenia, podnieś podstawkę pod liżanki do pozycji pionowej.Zestaw do konserwacji można wyjmować w całości, a potem

Page 28

RUPLUstaw pokrętło spieniacza w pozycji .Wyłącz ekspres i ustaw pokrętło Espresso w pozycji 4, a pokrętło Lungo w pozycji 1.Podnieś i opuść dźwignię

Page 29

(40 ml)fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldHfH dH CaCO3 8002400320030min45min60minФранцузская системаStopień francuskiНемецкая система Stopień ni

Page 30 - LIMITED WARRANTY/

RUPLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIA (BŁĘDY I ODWAPNIANIE)Не горят световые индикаторы.£ Кофе-машина выключалась автоматически; нажмите кнопку ВКЛ/В

Page 31

Diody nie świecą się.£ Urządzenie wyłączyło się automatycznie; wcisnąć przycisk «ON/OFF». £ Sprawdzić podłączenie do sieci: wtyczkę, napięcie, bezpiec

Page 32 - INHALTSVERZEICHNIS/

RUPLUrządzenie wyprodukowano zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE. Opakowanie i samo urządzenie wykonano z materiałów recyklingowych. Urządzenie zawiera cen

Page 33 - SICHERHEITSHINWEISE

Zobowiązaliśmy się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej. Od roku 200

Page 34

RUPLOGRANICZONA GWARANCJANespresso udziela na urządzenie gwarancji obejmującej wady materiałowe i wady wykonawstwa na okres 2 lat. Okres gwarancji roz

Page 35 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

ENGRΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣΔώστε τες στον επόμενο χρήστη.Το συγκεκριμένο Εγχειρίδιο Οδηγιών διατίθεται και σε μορφή αρχείου PDF στο nespresso.grή π

Page 37 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς.Κλείστε το μοχλό και συνδέστε τη συσκευή με το ρεύ

Page 38 - PRIMO UTILIZZO

1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml ENGRΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕΞεπλύνετε και γεμίστε το δοχείο νερού μ

Page 39 - KAFFEEZUBEREITUNG/

BARISTA: ΦΤΙΑΞΤΕ ΑΦΡΟ ΓΑΛΑΚΤΟΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΔΟΥ ΑΤΜΟΥΓεμίστε το δοχείο νερού με πόσιμο νερό.Στρέψτε τη λαβή ατμού στη θέση . Για τη λειτουργία ατμού,

Page 40 - BARISTA: MILCH AUFSCHÄUMEN/

ENGRΣΗΜΕΙΩΣΗ: εάν θέλετε μόνο να ζεστάνετε το γάλα και να μην φτιάξετε αφρό, σιγουρευτείτε ότι έχετε σπρώξει τον σωλήνα ατμού στην υψηλότερη θέση, ώστ

Page 41 - BEREIT ZUM AUFSCHÄUMEN/

ΚΛΑΣΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣΥλικά:1 κάψουλα EspressoΣυμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτοςΕτοιμάζετε έναν Espresso σε μία κούπα Cappuccino και απογεμίζετε με ζεστό αφ

Page 42 - KLASSISCHE REZEPTE/

ENGRΚΛΑΣΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣΥλικά: 1 κάψουλα EspressoΣυμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτοςΓεμίστε ένα ψηλό ποτήρι με ζεστό αφρό γάλακτος (300 ml). Και προσθέστε

Page 44 - GOURMET-REZEPTE/

ΣΥΝΤΑΓΕΣ GOURMETΥλικά:2 κάψουλες Espresso Volluto1 μπάλα παγωτό βανίλια2 κουταλάκια του γλυκού σιρόπι καραμέλα1 κουταλάκι του γλυκού τρίμμα σοκολάταςΣ

Page 45

ENGRΣΥΝΤΑΓΕΣ GOURMETΥλικά:1 κάψουλα Espresso LivantoΣοκολάτες μέντας After Eight®σοκολάτα με πάστα φουντουκιούΣυμπλήρωμα με ζεστό αφρό γάλακτοςΕτοιμάσ

Page 46 - MENÜ-EINSTELLUNGEN/

1:2:3:4:5:ΜΕΝΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝΓια να εισέλθετε στο μενού λειτουργιών, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Espresso ενώ ανάβετε τη μηχανή (Το μεσαίο φ

Page 47 - SYSTEM ENTLEEREN/

ENGRΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΔΕΙΑΣΜΑΤΟΣΕνώ είστε σε λειτουργία μενού, θέστε το κουμπί Espresso στη θέση 3 για άδειασμα.Θέστε τη λαβή ατμού στη θέση ON.Η μηχανή στα

Page 48 - PFLEGE & REINIGUNG/

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΓια να βγάλετε τη μονάδα συντήρησης από τη μηχανή, σηκώστε τη βάση κουπών σε όρθια θέση.Σκουπίστε καλά τον σωλήνα ατμού με βρεγ

Page 49 - ENTKALKUNGSANLEITUNG/

ENGRΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝΣΗΜΕΙΩΣΗ: διάρκεια περίπου 20 λεπτά. Όταν το μεσαίο πράσινο φως ανάβει σταθερά σημαίνει ότι η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί.Σ

Page 50

(40 ml)fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldHFrench grade Γαλλική ποιότητα German grade Γερμανική ποιότητα Calcium carbonate Ανθρακικό ασβέστιο fH

Page 51 - FEHLERBEHEBUNG/

ENGRΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ (ΣΦΑΛΜΑ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ)Σβηστά φώτα μηχανής.£ Η μηχανή έσβησε αυτόματα, πατήστε το κουμπί ON/OFF.£

Page 52 - ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/

Εάν χρειάζεστε οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίες, σε περίπτωση προβλήματος ή απλά αναζητάτε συμβουλές, καλέστε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτημένο

Page 53

ENGRΑποτελεί δέσμευσή μας η αγορά ύψιστης ποιότητας καφέ, ο οποίος καλλιεργείται με τρόπο που σέβεται το περιβάλλον και τις κοινότητες των καλλιεργητώ

Page 55

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗΗ DeLonghi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κ

Page 56

ENGR2829

Page 57 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema

Page 58

DEIT Achtung – Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshin-weise auf,

Page 59 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

r4UFMMFO4JFEBT(FSÅUJNNFSBVGFJOFTUBCJMFVOE FCFOF0CFSóÅDIF%JF 0CFSóÅDIFNVTTgegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaee, Entkal

Page 60

DEIT Attenzione – Le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparec

Page 61 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

dalla presa di alimentazione.rCollegare l’apparecchio solo a prese di terra adeguate e facilmente accessibili. Vericare che la tensione

Page 62

DEITpulire la supercie della macchina.rQuando si apre l’imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica.rQuesto apparecchio è pro

Page 63 - PREPARACIÓN DEL CAFÉ/

Prima leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scosse elettriche fatali e incendi.Inserire completamente il supporto della tazzina ne

Page 64 - BARISTA: ESPUMAR LA LECHE/

1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml DEITSciacquare e riempire il serbatoio con acqua potabile

Page 65

x 1x 1x 1x 1 Maestria EN450220-240V 50/60Hz <2300W max19 bar5.3 kg1.4 l 17 cm 30 cm 39.5 cm1234567981011

Page 66 - RECETAS CLÁSICAS/

Per una migliore prestazione e pulizia, far uscire per 5 secondi il vapore prima e dopo ogni utilizzo per evitare che i residui di latte rimangano all

Page 67

DEITCompletare le precedenti fasi del vapore.Spostare la manopola vapore nella posizione .SUGGERIMENTI: per una schiuma di latte straordinaria, utiliz

Page 68 - RECETAS GOURMET/

Proporzioni:1 capsula di EspressoRicoprire con schiuma di latte caldaPreparare un Espresso in una tazza da Cappuccino e ricoprire con la schiuma di la

Page 69

DEITProporzioni:1 capsula di Espresso Ricoprire con schiuma di latte caldaVersare la schiuma di latte in un bicchiere alto (300 ml). Preparare success

Page 70 - MODOS DE MENÚ/

Proporzioni:2 capsule Espresso Volluto1 pallina di gelato alla vaniglia2 cucchiai di sciroppo di caramello1 cucchiaio di scaglie di cioccolatoRicoprir

Page 71 - MODO DE VACIADO/

DEITProporzioni:1 capsula Espresso LivantoAfter Eight® cioccolato alla mentaTorrone al cioccolatoRicoprire con schiuma di latte caldoPreparare un caè

Page 72 - CUIDADO Y LIMPIEZA/

1:2:3:4:5:Regolare il pulsante Espresso su: Regolare il pulsante Lungo su:Autospegnimento NJONJONJOPSFPSFDurezza d

Page 73 - MODO DE DESCALCIFICACIÓN/

DEITIn modalità menu, impostare il pulsante Espresso sulla posizione 3 per lo svuotamento.Ruotare il regolatore di vapore su ON.La macchina si spegne

Page 74

Per rimuovere l’unità di manutenzione, alzare il supporto per la tazzina in posizione verticale. L’unità di manutenzione può essere rimossa per una fa

Page 75 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/

Impostare il selezionatore del vapore su .Spegnere la macchina e impostare i pulsanti Espresso su 4 e Lungo su 1.Aprire e chiudere la leva per espel

Page 76 - CONTACTE O CLUB N ESP RES SO

ONOFF水箱電源開關 拉杆指示燈電線及收藏格 濃縮咖啡及長杯咖啡撥盤 咖啡出口蒸氣控制杆Serbatoio acquaWassertank 3. Water tankDepósito de aguaDepósito de águaNádoba na voduVíztartályΔοχείο ν

Page 77

(40 ml)fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldHFranzösische Skala Livello franceseDeutsche Skala Degré allemand Kalziumkarbonat (Kesselstein) Carbon

Page 78 - LIMITAÇÃO DE GARANTIA

RICERCA E RISOLUZIONE GUASTIALLARMI (ERRORE E DECALCIFICAZIONE)Nessun indicatore luminoso è acceso.£ La macchina si è spenta automaticamente; premere

Page 79

Questo apparecchio è conforme alla direttiva UE 2002/96/CE. I materiali dell’imballaggio e il contenuto dell’apparecchio sono materiali riciclabili.

Page 80 - TARTALOM

Ci siamo impegnati ad acquistare caè della migliore qualità, cresciuti nel rispetto dell’ambiente e delle comunità agricole. Dal 2003 stiamo lavorand

Page 81 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

GARANZIA LIMITATA Nespresso garantisce questo prodotto contro difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 2 anni. Il periodo di garanzia

Page 82

DEIT5253

Page 83 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Nespresso, um sistema exclusivo cria um Espresso perfeito, sempre. As máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema único que garante uma pres

Page 84

ESPT Precaución – Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárde

Page 85

o sea adecuado a la potencia especicada.r1BSB FWJUBS EBÒPT HSBWFT KBNÃT DPMPRVFel aparato encima o al lado de supercies calientes c

Page 86 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM/

ESPT Cuidado – As medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as n

Page 88 - BARISTA: ŠLEHÁNÍ MLÉKA/

aplicável em caso de utilização comercial, de manuseamento inapropriado da máquina, de dano resultante de uma utilização para outros ns, de ope

Page 89 - PŘIPRAVTE SI MLÉČNOU PĚNU/

ESPTGUARDE ESTAS INSTRUÇÕESEntregue-as ao utilizador seguinte.Este manual também está disponível em formato PDF em nespresso.comnão seja usada durante

Page 90

Em primeiro lugar, leia as instruções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e de incêndio.Coloque o suporte de chávenas por complet

Page 91

1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml ESPTEnxague e encha o depósito de água com água potável.C

Page 92 - GURMÁNSKÉ RECEPTURY/

NOTA: após um período sem utilização e devido à presença de água residual na máquina de utilizações anteriores, sairá algum vapor durante o modo de aq

Page 93

ESPTComplete os passos anteriores da secção de vaporização.Coloque o manípulo de vapor na posição .DICAS: para obter uma espuma de leite perfeita, use

Page 94

Proporções:1 cápsula de EspressoCoberta com espuma de leite quentePrepare um Espresso numa chávena de Cappuccino e cubra-o com espuma de leite quente.

Page 95 - VYPRÁZDNĚNÍ PŘÍSTROJE/

ESPTProporções:1 cápsula de EspressoCoberta com espuma de leite quenteEncha um copo alto com espuma de leite quente (300 ml). Adicione um café Espress

Page 96 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ/

Proporções:2 cápsulas de Espresso Volluto1 bola de gelado de baunilha2 colheres de chá de caramelo1 colher de chá de pepitas de chocolateCobertura com

Page 97

ESPTProporções:1 cápsula de Espresso LivantoChocolate de menta After Eight® Nougat de chocolateCobertura com espuma de leite quentePrepare a cápsula L

Page 98

1.1. Frothing position *(1)2. Vertical position *(2)3. Steam out position *(3)Capsule container:10–14 capsules *(6)Drip tray and grid *(5)2.3.Up right

Page 99 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ/

1:2:3:4:5:Dena o seletor Espresso para: Dena o seletor Lungo para:Encerramento automático 1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 hrs, 5: 8 hrsDureza d

Page 100

ESPTNo modo de Menu, coloque o botão Espresso na posição 3 para efetuar o esvaziamento.Coloque o manípulo de vapor na posição ON.Máquina desliga-se au

Page 101

Para remover a unidade de manutenção, coloque o suporte de chávenas está na posição vertical. A unidade de manutenção pode ser removida como peça únic

Page 102

ESPTPosicione o manípulo de vapor em .Desligue a máquina e coloque o seletor Espresso em 4 e o Lungo em 1.Abra e feche a alavanca para ejetar a cápsu

Page 103

(40 ml)fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldHCalidad francesa Grau francêsCalidad alemana Grau alemão Carbonato cálcicocarbonato de cálciofH dH Ca

Page 104 - СОДЕРЖАНИЕ/

ESPTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASALARMES (ERRO E DESCALCIFICAÇÃO)Luzes desligadas.£ A máquina desligou-se automaticamente; pressione o botão ON/OFF.£ Veriqu

Page 105 - ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Esta máquina está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados

Page 106

ESPTTemos o compromisso de comprar o café da mais alta qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Desde 200

Page 107

LIMITAÇÃO DE GARANTIANespresso assegura garantia a este produto contra defeitos de materiais e de fabrico por um período de 2 Anos. O período de garan

Page 109

Nespresso, ένα αποκλειστικό σύστημα για να δημιουργείτε τον τέλειο Espresso, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές Nespresso είναι εξοπλισμένες με ένα απο

Page 110

A Nespresso egyedi rendszerével újra és újra tökéletes Espresso kávét készíthet. Valamennyi Nespresso kávégép egyedi, akár 19 bar nyomást is bizt

Page 111

CZHU Pozor – Bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním použitím nového přístroje. Uchováv

Page 112

jako jsou radiátory, trouby, plynová topení, otevřený plamen apod.r1ǭÎTUSPKWßEZVNÎTUǏUFOBWPEPSPWOÝTUBCJMOÎa rovný povrch. Povrch pro um

Page 113 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ/

CZHUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem – A biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az e

Page 114 - BARISTA: SPIENIANIE MLEKA

Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteketrVészhelyzet esetén: azonnal húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.rA készüléket csak meg

Page 115

CZHUvizet. r/FIBT[OÃMKBBLÊT[ÛMÊLFUDTFQFHUFUǩUÃMDBÊTcsepprács nélkül, hogy elkerülje a folyadék környező felületekre folyását.r/FIBT[OÃMKP

Page 116 - КЛАССИЧЕСКИЕ РЕЦЕПТЫ/

Az áramütés és a tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat.A csészetartót állítsa teljesen függőleges helyzetbe, és veg

Page 117

1: 25 ml 2: 30 ml 3: 40 ml 4: 50 ml 5: 60 ml 1: 70 ml 2: 90 ml 3: 110 ml 4: 130 ml 5: 150 ml CZHUÖblítse ki a víztartályt, majd töltse meg ivóvízzel.A

Page 118 - РЕЦЕПТЫ ГУРМАНА/

Az ideális működéshez, és higiéniai okokból legalább 5 másodpercig át kell gőzölni minden használat előtt és után, elkerülendő a tejmaradványok letapa

Page 119

CZHUVégezze el a Kigőzölés című részben leírt lépéseket.Fordítsa a gőzölő karját pozícióba.TIPPEK: a tökéletes tejhabhoz használjon friss, hideg teje

Page 120 - РЕЖИМ МЕНЮ/

ENGR Caution – The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in

Page 121 - РЕЖИМ ОПУСТОШЕНИЯ/

Adagok:1 Espresso kapszulaForró tejhabbal a tetejénKészítsen Espresso kávét egy Cappuccino csészébe, és tegyen a tetejére forró tejhabot.Intenzív: Ris

Page 122 - УХОД И ОЧИСТКА/

CZHUAdagok: 1 Espresso kapszulaForró tejhabbal a tetejénTöltsön teli egy magas poharat forró tejhabbal (300 ml). Öntsön a tetejére Espresso kávét.Inte

Page 123 - РЕЖИМ ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ/

Adagok:2 Volluto Espresso kapszula1 gombóc vaníliafagylalt2 teáskanál karamellszirup1 teáskanál csokoládéreszelékTejhabbal a tetejénKészítse el a forr

Page 124

CZHUAdagok:1 Livanto Espresso kapszulaAfter Eight® mentás csokoládéNugát csokoládéForró tejhabbal a tetejénKészítsen kávét a Livanto kapszulából egy E

Page 125 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/

1:2:3:4:5:Állítsa az Espresso gombot: Állítsa a Lungo gombot:Automatikus kikapcsolás 1: 9 perc, 2: 30 perc, 3: 60 perc, 4: 2 óra, 5: 8 óraVízkeménység

Page 126

CZHUMenü üzemmódban az ürítéshez állítsa az Espresso gombot a 3-as pozícióba.Fordítsa a gőzölő karját BE pozícióba.A gép automatikusan kikapcsol, amik

Page 127 - СВЯЗЬ С КЛУБОМ NE SPR ESS O/

A karbantartási egység eltávolításához emelje a csészetartót függőleges állásba. A karbantartási egység egy darabban eltávolítható, és az egyszerűbb t

Page 128

CZHUÁllítsa a gőz kapcsolót állásba.Kapcsolja ki a készüléket, majd állítsa az Espresso gombot a 4-es, a Lungo gombot az 1-es állásba.Nyissa fel, ma

Page 129 - ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ/

(40 ml)fH3618020100CaCO3360 mg/l180 mg/l0 mg/ldHFr. stupnice Francia keménységi fokNěm. stupnice Német keménységi fok Uhličitan vápenatý Kalciumkarbo

Page 130

CZHUA jelzőlámpák nem világítanak.£ A készülék automatikusan kikapcsolt. Nyomja meg a BE/KI gombot. £ Ellenőrizze a hálózatot: a dugót, a feszültséget

Comments to this Manuals

No comments