DeLonghi Ecam 23210B User Manual Page 45

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 44
25
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi la ma-
chine à café et cappuccino automatique „ECAM
23.210“.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre
ÕÛiÊ >««>Ài°Ê Ã>VÀiâÊ µÕiµÕiÃÊ ÕÌiÃÊ
pour lire ce mode d’emploi.
6ÕÃÊjÛÌiÀiâÊ>ÃÊ`iÊVÕÀÀÊ`iÃÊÀõÕiÃÊÕÊ`iÊ
détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les
symboles suivants. Il faut impérativement re-
specter ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lé-
sions dues à une décharge électrique dangereu-
Ãi]ÊÛÀiÊÀÌii°
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lé-
sions ou de dégâts matériels.
Danger Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de
brûlures même graves.
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils impor-
tants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende reportée dans la Description de l’appa-
reil (page 3).
Problèmes et réparations
ÊV>ÃÊ`iÊ«ÀLmiÃ]ÊiÃÃ>ÞiâÊ>Û>ÌÊÌÕÌÊ`iÊiÃÊ
résoudre en suivant les instructions des paragra-
phes “Signification des voyants” de la page 37 et
º-ÕÌÃÊ>ÕÝÊ«ÀLmiûÊÊ`iÊ>Ê«>}iÊÎ°Ê
-ÊVi>ÊiÊÃÕvwÌÊ«>ÃÊÕÊÃÊÛÕÃÊ>ÛiâÊLiÃÊ`½>Õ-
ÌÀiÃÊiÝ«V>ÌÃ]ÊÕÃÊÛÕÃÊVÃiÃÊ`iÊV-
tacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur
iÊÛÀiÌʺÃÃÃÌ>ViÊViÌûÊiÊ>iÝi°Ê-ÊÛÌÀiÊ
«>ÞÃÊ½iÃÌÊ«>ÃÊiÌj]ÊÌjj«iâÊ>ÕÊÕjÀÊ
indiqué dans la garantie. Pour les éventuelles
Àj«>À>ÌÃ]Ê>`ÀiÃÃiâÛÕÃÊ½ÃÃÃÌ>ViÊ/iV-
nique De’Longhi. Les adresses sont reportées
`>ÃÊiÊViÀÌwV>ÌÊ`iÊ}>À>ÌiÊ>iÝjÊDÊ>Ê>V-
ne.
DESCRIPTION
Description de la machine
(page 3 - A )
A1. Tableau de contrôle
A2. Poignée de réglage du degré de mouture
A3. Plateau d’appui pour les tasses
A4. Couvercle du réservoir à grains
A5. Couvercle de l’entonnoir pour le café pré-
moulu
A6. Entonnoir pour l’introduction du café pré-
moulu
A7. Réservoir à grains
A8. Interrupteur général
A9. Réservoir à eau
A10. Volet infuseur
A11. Infuseur
A12. Bec verseur café (hauteur réglable)
A13. Récipient pour les marcs de café
A14. Récipient de récupération de la condensa-
tion
A15. Plateau d’appui pour tasses
A16. Indicateur de niveau de l’eau de l’égouttoir
A17. Égouttoir
A18. Buse à cappuccino
A19. Manette vapeur/eau chaude
Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines touches du tableau ont une double
fonction: elle est signalée entre parenthèses, à
l’intérieur de la description.
B1. Voyants
B2. Touche : pour allumer ou éteindre la
machine
B3. Touche P pour accéder au menu
B4. Touche pour effectuer un rinçage.
(Lorsque l’on accède au MENU de program-
mation, il prend la fonction de la touche
“ESC”: appuyez pour sortir de la fonction
sélectionnée et revenir au menu principal)
x°Ê>iÌÌiÊ`iÊÃjiVÌ\ÊÌÕÀiâÊ«ÕÀÊÃjiVÌ-
ner la quantité de café souhaité. (Lorsque l’on
accède au MENU de programmation: tournez
pour sélectionner la fonction souhaitée).
B6. Touche de sélection de l’arôme ap-
«ÕÞiâÊ«ÕÀÊÃjiVÌiÀÊiÊ}×ÌÊ`ÕÊV>vj
B7. Touche pour préparer 1 tasse de café
avec les programmations affichées
B8. Touche pour préparer 2 tasses de café
avec les programmations affichées.
B9. Touche pour obtenir de la vapeur pour
Page view 44
1 ... 44 45 46 ... 60

Comments to this Manuals

No comments