Instruction Manual20-50 Cup Coffee UrnDCU50T Series / SeriéManual de InstruccionesCafetera a Presión para 20-50 TazasMode D’emploiFontaine à café de 2
7) Cuando el ciclo de preparación del café se completa y el goteo se detiene, la cafetera automáticamente cambia al ciclo de mantenimiento del ca
1) PRECAUCIÓN: Asegúrese de desenchufar el electrodoméstico antes de limpiarlo. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe
PRÉCAUTIONS IMPORTANTESPour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures lorsque vousutilisez des appareils électriques, respect
INSTRUCTIONS POUR LE CORDONÉLECTRIQUE COURTUn cordon électrique court est fourni pour réduire les risques d’entortillement et detrébuchement associés
IMPORTANT: Utilisez uniquement de l’eau froide. Le système de préparationautomatique fonctionne mieux avec de l’eau froide.AVANT VOTRE PREMIÈRE UTILI
UTILISATION DE VOTRE FONTAINE À CAFÉ (suite) 7) Lorsque le cycle de préparation est terminé, la fontaine passe automatiquement au cycle de maintie
3) Fonctionnement des voyants – Pendant le mode de préparation du café, le témoin d’alimentation est allumé (ROUGE). Lorsque la préparation du c
Quando si usano elettrodomestici, è necessario attenersi sempre ad elementarinorme di sicurezza per ridurre i rischi d’incendio, di scosse o di lesion
ISTRUZIONI CORTE DEL CAVOLa macchina ha in dotazione un filo corto per ridurre il rischio che deriva da eventualigrovigli o dal pericolo di inciampare
Con attenzione, liberare la caffettiera dal materiale di imballaggio. Staccare l’etichettadall’apparecchio. L’etichetta dell’indicatore di freschezza,
IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of fire, electrical shock a
3) Per impedire che si depositino sedimenti nella base dell’apparecchio, mettere unfiltro di carta nel cestello.4) Sistemare il cestello nel tubo e co
1) Termostato regolabile – Il termostato va da un minimo di 150 (MIN) ad unmassimo di 200 gradi F (MAX). Può essere regolato sulla temperaturadesidera
PULIZIA DELLA CAFFETTIERA1) ATTENZIONE: prima di procedere alla pulizia, assicurarsi di aver staccato laspina dalla presa. Per evitare scosse elettric
WHAT DOES THE WARRANTY COVER?We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Ourobligation under this warranty is limi
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?Garantizamos que este electrodoméstico no tiene defectos en los materiales o sufabricación. Las obligaciones de esta garantía s
••Garantie limitée••QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE?Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre.
·· Garanzia limitata ··LIMITI DELLA GARANZIALa Ditta garantisce ogni elettrodomestico privo di difetti per quanto riguarda sia ilmateriale sia la lavo
De’Longhi America, Inc.Park 80 West, Plaza OneSaddle Brook, NJ 076631-800-322-3848De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin RoadMississauga, OntarioL5R 4E
KNOW YOUR COFFEE URN1) Glass Knob2) Cover3) Basket4) Handle5) Spring6) Pump Tube7) Body8) Washer9) Percolation Well10) Base11) Cord12) Base Cover13) S
3) To reduce coffee sediment from forming inside the base of the urn, place coffee filter in the basket. 4) Place the basket on the tube and c
UNDERSTANDING THE CONTROL PANEL 1) Adjustable Thermostat - The thermostat ranges from 150°F (MIN) - 200°F (MAX). It may be adjusted according to
1) CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSiempre que se utilicen electrodomésticos, deben observarse las medidas básicasde seguridad para reducir el riesgo de
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CABLE CORTOSe provee un cable corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos con un cablemás largo. Hay disponibles
1) Quite la tapa. Saque la canasta, el distribuidor y el tubo. Llene la cafetera a presión con agua fría según la cantidad de tazas que desee pre
Comments to this Manuals