8INTRODUCTIONThank you for choosing the ECAM 23�210 auto-matic coffee and cappuccino maker� We hope you enjoy using your new appliance� Take a few mi
9Description of the accessories(page 2 - C )C1� MeasureC2� Cleaning brush C3� Descaler bottleC4� Water softener filter (certain models only)Descr
10• You should customize water hardness assoon as possible following the instructions in the section “Setting water hardness” on page 17
11Auto-offPlease noteThe appliance is set to turn off automatically if not used for 2 hours�The time can be changed so that the appliance switches off
12TENS OF THOUSANDS HUNDREDS THOUSANDS TENS UNITSx1 x3 x74- how many times the water softener filter has been replaced� 5� The quantities are indic
13Tips for a hotter coffeeForahottercoffee,before deliveryyouare re-commended to:• rinsetheappliancethroughbypressingthe button� Hot w
14rature(about41°F/5°C). To avoid milk with poor froth or large bub-bles, always clean the cappuccino maker as described in the section “Cleaning
15clean the machine� The descaler recommended by De’Longhi is made from natural and completely biodegra-dable substances� • Noneofthecomponents
16Infuser supportPUSHImportant! The infuser may not be extracted when the ma-chine is on� 1� Make sure the machine is correctly turned off (s
17Avoid contact with splashes of water� 9. Pressthe button to confirm introduc-tion of the solution� The light flashes telling you to turn the
www.delonghi.com57132XXXXX/10.10
18bubbles to escape (fig� 31)� 5� Insert the filter in the filter housing (fig� 32A) and press as far as it will go� 6� Close the tank with the li
19EXPLANATION OF LIGHTSLIGHT POSSIBLE CAUSE REMEDYInsufficient water in the tank� Fillthetankwithwaterandinsertitcorrectly,pushing it as far
20LIGHT POSSIBLE CAUSE REMEDY The “pre-ground coffee” function has been selected without placing any pre-ground coffee in the funnel�Placepre-ground
21TROUBLESHOOTINGBelow is a list of some of the possible malfunctions� If the problem cannot be resolved as described, contact Customer Service�PROBL
22LIMITED WARRANTYThiswarrantyappliestoallproductswithDe’LonghiorKenwoodbrandnames.What does the warranty cover?We warrant each appliance t
41ÍNDICEADVERTENCIAS IMPORTANTES ���������������42INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO ������ 42INTRODUCCIÓN ���������������������������������43Símbol
42ADVERTENCIAS IMPORTANTESEl uso de cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas fundamentales� En par-ticular:• Leaatentame
43INTRODUCCIÓNLe damos las gracias por haber elegido la cafe-tera automática para café y capuchino “ECAM 23�210”� Esperamos que su nuevo ap
44con las configuraciones visualizadas�B9� Botón para suministrar vapor para la preparación de bebidas a base de leche (Cuando se accede al
45Primera puesta en marcha del aparato¡Importante!• Lacafeterasehacontroladoenlafábricaem-pleandocafé,esnormalporlotantoqueseencuent
DEGBFULLY AUTOMATIC COFFEE CENTERMACHINE À CAFÈ AUTOMATIQUECAFETERA SUPERAUTOMATICAECAM23210B/SBInstructions for use. Keep these instructions Mode d’
46ruptor general de la fig� 3 en la pos� O mientras el aparato está encendido�PROGRAMACIONES DEL MENÚPresione el botón Pparaentrarenelmenúdeprog
471� Presione el botón Pparaentrarenelmenú.2� Gire el mando selector hasta que se encienda el piloto ;3� Presione el botón :parpade
48Regular el molinillo del caféElmolinillodelcafénodeberegularse,almenosalprincipio,porquesehaprogramadoenlafá-brica para obtener una
49• Noechemásde1medidorrasodecafé,por-que se puede ensuciar la cafetera o se puede obstruir el embudo�¡Importante! Si se utiliza café p
50y empujándolo hacia arriba hasta que quede enganchado�PREPARACIÓN DEL AGUA CALIENTE ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! No deje la cafetera sin
511� Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de los posos de café (fig� 23);2� Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de los posos de café (fig
527. Trashaberlocolocado,asegúresedequelosdos botones rojos sobresalgan�8� Cierre la portezuela del grupo de infusión�9� Extraiga el depósi
533� Saque la tira del agua y agítela ligeramente� Después de un minuto aproximadamente se forman1,2,3o4cuadradosdecolorrojo,en función de
54DATOS TÉCNICOSTensión: 220-240V~50/60Hzmáx.10APotencia absorbida: 1450 WPresión: 15 barCapacidad máx� del depósito de agua: 50�7 fl� oz
55SIGNIFICADO DE LOS PILOTOSPILOTO VISUALIZADO POSSIBILE CAUSA SOLUCIÓNEl agua en el depósito no es suficiente�Llene el depósito del agua y colóquelo c
2C2CB7C3C1B8B9B6B5B2B1B3B4BC42
56PILOTO VISUALIZADO POSSIBILE CAUSA SOLUCIÓNIndica que es necesario descalcificar la cafetera�Es necesario realizar lo más rápido posible el programa
57SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMASA continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos� Si no puede resolverse el problemaenelmododesc
58GARANTÍA LIMITADAEsta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood�Alcance de la garantíaCada artefacto tiene garantía por
23SOMMAIREMISES EN GARDE IMPORTANTES ...24CONSERVEZ CES DIRECTIVES ������������������������ 24CORDON SPECIAL ...
24MISES EN GARDE IMPORTANTESQuelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques� En particulier:• Veuillezlireatten
25INTRODUCTIONNous vous remercions pour avoir choisi la ma-chine à café et cappuccino automatique „ECAM 23�210“� Nous vous souhaitons de bien profiter
26préparer des boissons à base de lait (Lorsque l’on accède au MENU: touche “OK”, appuyez pour confirmer l’option choisie)Description des accessoires
27Première mise en marche de la machineNota Bene!• Lamachineaétécontrôléeenusineenuti-lisantducafé,ilestparconséquentabsolu-mentnorma
28CONFIGURATIONS DU MENUVouspouvezaccéderaumenudeprogrammationenappuyant sur la touche P; les configurations sélection-nablesàpartirdumenu
29Programmation Usine (reset)Grâceàcettefonction,touteslescongurationsdu menu et toutes les programmations des quan-titésreviennentauxrégla
33PUSHA1A10A11A12 A13 A19A18A16 A15 A17A14A9C4A8 AA2A3A4A5A6A74
30souhaité,appuyezànouveausurlatouche“1tasse” (fig� 11)� La quantité de café est maintenant configurée selon la nouvelle programmation�
31Préparation du café en utilisant le café en grains déjà mouluAttention! • N’introduisezjamaislecafépré-mouluquandlamachineestéteinte,d
322. Attendez quelques minutes pour la buse àcappuccinoserefroidisse:tournezlabuseàcappuccinoversl’extérieuretenlevez-laenlatira
33Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensationAttention! Si le récipient de récupération de la condensation n’estpas
34Nota Bene! Sil’infuseurest difcileàinsérer, ilestnéces-saire (avant de l’insérer) de le placer à la bonne dimensionenappuyantlesdeuxle
3514� Lorsque le récipient à eau est complètement vide,lesvoyants OK s’allument�15.Placez la manette enposition 0, insérez leltre(sice
36pouvezutiliserlamachine.Comment enlever le filtre Sivoussouhaitezcontinueràutiliserlamachinesansleltre,vousdevezl’enleveretensign
37SIGNIFICATION DES VOYANTSVOYANT AFFICHE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONIln'yapasassezd'eaudansleréservoir�Remplissezleréservoiràeauet
38VOYANT AFFICHE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONIl indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire�Il faut effectuer le plus rapidement possible le prog
39VOYANT AFFICHE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONIl indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire�Il faut effectuer le plus rapidement possible le prog
4174PUSHPUSHBAA B324 1A1B25679101112813 14 15 1617 18 19 2023 2425 26A26A27 282930 31 32A32B22214
40GARANTIE LIMITÈECette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?No
5174PUSHPUSHBAA B324 1A1B25679101112813 14 15 1617 18 19 2023 2425 26A26A27 282930 31 32A32B22215
6CONTENTSIMPORTANT SAFEGUARDS ... 7SAVE THESE INSTRUCTIONS ��������������������������� 7SHORT CORD INSTRUCTIONS ...
7IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, inclu-ding the following�• Readallinstru
Comments to this Manuals