De'Longhi 23.210.B Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Coffee makers De'Longhi 23.210.B. De'Longhi 23.210.B Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2 - 57132XXXXX/10.10

8INTRODUCTIONThank you for choosing the ECAM 23�210 auto-matic coffee and cappuccino maker� We hope you enjoy using your new appliance� Take a few mi

Page 3 - ECAM23210B/SB

9Description of the accessories(page 2 - C )C1� MeasureC2� Cleaning brush C3� Descaler bottleC4� Water softener filter (certain models only)Descr

Page 4

10• You should customize water hardness assoon as possible following the instructions in the section “Setting water hardness” on page 17

Page 5

11Auto-offPlease noteThe appliance is set to turn off automatically if not used for 2 hours�The time can be changed so that the appliance switches off

Page 6

12TENS OF THOUSANDS HUNDREDS THOUSANDS TENS UNITSx1 x3 x74- how many times the water softener filter has been replaced� 5� The quantities are indic

Page 7

13Tips for a hotter coffeeForahottercoffee,before deliveryyouare re-commended to:• rinsetheappliancethroughbypressingthe button� Hot w

Page 8 - CONTENTS

14rature(about41°F/5°C). To avoid milk with poor froth or large bub-bles, always clean the cappuccino maker as described in the section “Cleaning

Page 9 - SHORT CORD INSTRUCTIONS

15clean the machine� The descaler recommended by De’Longhi is made from natural and completely biodegra-dable substances� • Noneofthecomponents

Page 10 - DESCRIPTION

16Infuser supportPUSHImportant! The infuser may not be extracted when the ma-chine is on� 1� Make sure the machine is correctly turned off (s

Page 11 - PRELIMINARY CHECKS

17Avoid contact with splashes of water� 9. Pressthe button to confirm introduc-tion of the solution� The light flashes telling you to turn the

Page 12 - MENU SETTINGS

www.delonghi.com57132XXXXX/10.10

Page 13

18bubbles to escape (fig� 31)� 5� Insert the filter in the filter housing (fig� 32A) and press as far as it will go� 6� Close the tank with the li

Page 14 - MAKING COFFEE

19EXPLANATION OF LIGHTSLIGHT POSSIBLE CAUSE REMEDYInsufficient water in the tank� Fillthetankwithwaterandinsertitcorrectly,pushing it as far

Page 15 - MAKING CAPUCCINO

20LIGHT POSSIBLE CAUSE REMEDY The “pre-ground coffee” function has been selected without placing any pre-ground coffee in the funnel�Placepre-ground

Page 16 - HEATING WATER

21TROUBLESHOOTINGBelow is a list of some of the possible malfunctions� If the problem cannot be resolved as described, contact Customer Service�PROBL

Page 17

22LIMITED WARRANTYThiswarrantyappliestoallproductswithDe’LonghiorKenwoodbrandnames.What does the warranty cover?We warrant each appliance t

Page 18

41ÍNDICEADVERTENCIAS IMPORTANTES ���������������42INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO ������ 42INTRODUCCIÓN ���������������������������������43Símbol

Page 19 - WATER SOFTENER FILTER

42ADVERTENCIAS IMPORTANTESEl uso de cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas fundamentales� En par-ticular:• Leaatentame

Page 20 - TECHNICAL SPECIFICATION

43INTRODUCCIÓNLe damos las gracias por haber elegido la cafe-tera automática para café y capuchino “ECAM 23�210”� Esperamos que su nuevo ap

Page 21 - EXPLANATION OF LIGHTS

44con las configuraciones visualizadas�B9� Botón para suministrar vapor para la preparación de bebidas a base de leche (Cuando se accede al

Page 22 - LIGHT POSSIBLE CAUSE REMEDY

45Primera puesta en marcha del aparato¡Importante!• Lacafeterasehacontroladoenlafábricaem-pleandocafé,esnormalporlotantoqueseencuent

Page 23 - TROUBLESHOOTING

DEGBFULLY AUTOMATIC COFFEE CENTERMACHINE À CAFÈ AUTOMATIQUECAFETERA SUPERAUTOMATICAECAM23210B/SBInstructions for use. Keep these instructions Mode d’

Page 24 - LIMITED WARRANTY

46ruptor general de la fig� 3 en la pos� O mientras el aparato está encendido�PROGRAMACIONES DEL MENÚPresione el botón Pparaentrarenelmenúdeprog

Page 25

471� Presione el botón Pparaentrarenelmenú.2� Gire el mando selector hasta que se encienda el piloto ;3� Presione el botón :parpade

Page 26 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES

48Regular el molinillo del caféElmolinillodelcafénodeberegularse,almenosalprincipio,porquesehaprogramadoenlafá-brica para obtener una

Page 27 - DESCRIPCIÓN

49• Noechemásde1medidorrasodecafé,por-que se puede ensuciar la cafetera o se puede obstruir el embudo�¡Importante! Si se utiliza café p

Page 28 - OPERACIONES PRELIMINARES

50y empujándolo hacia arriba hasta que quede enganchado�PREPARACIÓN DEL AGUA CALIENTE ¡Atención! ¡Peligro de quemaduras! No deje la cafetera sin

Page 29 - APAGADO DEL APARATO

511� Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de los posos de café (fig� 23);2� Extraiga la bandeja recogegotas y el cajón de los posos de café (fig

Page 30 - PROGRAMACIONES DEL MENÚ

527. Trashaberlocolocado,asegúresedequelosdos botones rojos sobresalgan�8� Cierre la portezuela del grupo de infusión�9� Extraiga el depósi

Page 31 - PREPARACIÓN DEL CAFÉ

533� Saque la tira del agua y agítela ligeramente� Después de un minuto aproximadamente se forman1,2,3o4cuadradosdecolorrojo,en función de

Page 32

54DATOS TÉCNICOSTensión: 220-240V~50/60Hzmáx.10APotencia absorbida: 1450 WPresión: 15 barCapacidad máx� del depósito de agua: 50�7 fl� oz

Page 33 - PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO

55SIGNIFICADO DE LOS PILOTOSPILOTO VISUALIZADO POSSIBILE CAUSA SOLUCIÓNEl agua en el depósito no es suficiente�Llene el depósito del agua y colóquelo c

Page 34 - LIMPIEZA

2C2CB7C3C1B8B9B6B5B2B1B3B4BC42

Page 35

56PILOTO VISUALIZADO POSSIBILE CAUSA SOLUCIÓNIndica que es necesario descalcificar la cafetera�Es necesario realizar lo más rápido posible el programa

Page 36 - PROGRAMAR LA DUREZA DEL AGUA

57SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMASA continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos� Si no puede resolverse el problemaenelmododesc

Page 37 - FILTRO ABLANDADOR

58GARANTÍA LIMITADAEsta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood�Alcance de la garantíaCada artefacto tiene garantía por

Page 38 - DATOS TÉCNICOS

23SOMMAIREMISES EN GARDE IMPORTANTES ...24CONSERVEZ CES DIRECTIVES ������������������������ 24CORDON SPECIAL ...

Page 39 - SIGNIFICADO DE LOS PILOTOS

24MISES EN GARDE IMPORTANTESQuelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques� En particulier:• Veuillezlireatten

Page 40

25INTRODUCTIONNous vous remercions pour avoir choisi la ma-chine à café et cappuccino automatique „ECAM 23�210“� Nous vous souhaitons de bien profiter

Page 41 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS

26préparer des boissons à base de lait (Lorsque l’on accède au MENU: touche “OK”, appuyez pour confirmer l’option choisie)Description des accessoires

Page 42 - GARANTÍA LIMITADA

27Première mise en marche de la machineNota Bene!• Lamachineaétécontrôléeenusineenuti-lisantducafé,ilestparconséquentabsolu-mentnorma

Page 43 - SOMMAIRE

28CONFIGURATIONS DU MENUVouspouvezaccéderaumenudeprogrammationenappuyant sur la touche P; les configurations sélection-nablesàpartirdumenu

Page 44 - CORDON SPECIAL

29Programmation Usine (reset)Grâceàcettefonction,touteslescongurationsdu menu et toutes les programmations des quan-titésreviennentauxrégla

Page 45

33PUSHA1A10A11A12 A13 A19A18A16 A15 A17A14A9C4A8 AA2A3A4A5A6A74

Page 46 - OPERATIONS PRELIMINAIRES

30souhaité,appuyezànouveausurlatouche“1tasse” (fig� 11)� La quantité de café est maintenant configurée selon la nouvelle programmation�

Page 47 - ARRET DE LA MACHINE

31Préparation du café en utilisant le café en grains déjà mouluAttention! • N’introduisezjamaislecafépré-mouluquandlamachineestéteinte,d

Page 48 - CONFIGURATIONS DU MENU

322. Attendez quelques minutes pour la buse àcappuccinoserefroidisse:tournezlabuseàcappuccinoversl’extérieuretenlevez-laenlatira

Page 49 - PREPARATION DU CAFE

33Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensationAttention! Si le récipient de récupération de la condensation n’estpas

Page 50

34Nota Bene! Sil’infuseurest difcileàinsérer, ilestnéces-saire (avant de l’insérer) de le placer à la bonne dimensionenappuyantlesdeuxle

Page 51 - PREPARATION DU CAPPUCCINO

3514� Lorsque le récipient à eau est complètement vide,lesvoyants OK s’allument�15.Placez la manette enposition 0, insérez leltre(sice

Page 52 - NETTOYAGE

36pouvezutiliserlamachine.Comment enlever le filtre Sivoussouhaitezcontinueràutiliserlamachinesansleltre,vousdevezl’enleveretensign

Page 53

37SIGNIFICATION DES VOYANTSVOYANT AFFICHE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONIln'yapasassezd'eaudansleréservoir�Remplissezleréservoiràeauet

Page 54 - DETARTRAGE

38VOYANT AFFICHE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONIl indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire�Il faut effectuer le plus rapidement possible le prog

Page 55 - FILTRE ADOUCISSEUR

39VOYANT AFFICHE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONIl indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire�Il faut effectuer le plus rapidement possible le prog

Page 56 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

4174PUSHPUSHBAA B324 1A1B25679101112813 14 15 1617 18 19 2023 2425 26A26A27 282930 31 32A32B22214

Page 57 - SIGNIFICATION DES VOYANTS

40GARANTIE LIMITÈECette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?No

Page 58

5174PUSHPUSHBAA B324 1A1B25679101112813 14 15 1617 18 19 2023 2425 26A26A27 282930 31 32A32B22215

Page 59 - SOLUTIONS AUX PROBLEMES

6CONTENTSIMPORTANT SAFEGUARDS ... 7SAVE THESE INSTRUCTIONS ��������������������������� 7SHORT CORD INSTRUCTIONS ...

Page 60 - GARANTIE LIMITÈE

7IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, inclu-ding the following�• Readallinstru

Comments to this Manuals

No comments