DeLonghi EO 32852 Instruction for Use Page 17

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 37
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 16
16
17
descrição - advertências de segurança
pt
Descrição do aparelho
A Resistência superior
B Luz interna (apenas em alguns modelos)
C Encaixe para espeto (apenas em alguns modelos)
D Ganchos para suporte do espeto (apenas em alguns
modelos)
E Botão do termóstato
F Botão do temporizador
G Botão selector de funções
H Indicador luminoso verde °C
I Indicador luminoso vermelho ON
L Espeto (apenas em alguns modelos)
M Suporte do espeto (apenas em alguns modelos)
N Porta de vidro
O Grelha - (*) apenas em alguns modelos
P Pingadeira
Dados técnicos
Tensão: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Potência absorvida: 2000 W o 2200 W
Dimensões CxAxP: 530 x 340 x 450
Peso: 14,5 kg
Funções
FUNÇÃO DE ESPETO ideal para cozeduras no espeto
(apenas em alguns modelos)
FUNÇÃO GRATIN ideal para gratinar os alimentos
(apenas em alguns modelos)
FUNÇÃO GRILL ideal para grelhar alimentos
FUNÇÃO DE FORNO TRADICIONAL ideal para todas as
cozeduras tradicionais
FUNÇÃO DE DESCONGELAÇÃO ideal para descongelar
todos os produtos (apenas em alguns modelos)
HEAT CONVECTION ideal para uma cozedura mais rápi-
da e homogénea (apenas em alguns modelos)
FUNÇÃO VENTILADA ideal para uma cozedura mais
homogénea (apenas em alguns modelos)
Indicadores luminosos
o indicador luminoso vermelho ON
acende-se quando o forno é ligado
o indicador luminoso verde °C acende-se quando o
forno atinge a temperatura programada
Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar
o aparelho. Conserve estas instruções
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
para o utilizador.
• Antesdeutilizarofornopelaprimeiravez,retiretodosos
materiais que se encontram no seu interior, tais como as
caixas de protecção, os manuais, os sacos de plástico, etc.
• Antesdaprimeirautilização,ponhaoaparelhoafuncio-
nar vazio, com o termóstato no máximo, durante pelo
menos 15 minutos para eliminar o cheiro a novo e um
pouco de fumo devido à presença das substâncias de pro-
tecção aplicadas nas resistências antes do transporte.
Durante esta operação, areje a divisão.
• Lavecuidadosamentetodososacessóriosantesdautili-
zação.
Atenção!
A inobservância pode ser ou é causa de lesões ou danos no
aparelho.
• Este forno foi concebido para cozinhar alimentos. Não
deve ser utilizado para outros ns e não deve ser modi-
cado nem adulterado de nenhuma forma.
• Depoisderetiraroaparelhodaembalagem,examinea
porta e certique-se de que está em bom estado. Dado
que a porta é de vidro e, por isso, frágil, é aconselhável
solicitar a sua substituição se a mesma car visivelmente
lascada, estilhaçada ou riscada. Durante a utilização do
aparelho, as operações de limpeza e as deslocações, evite
ainda os choques violentos, bem como bater a porta e
deitar líquidos frios no vidro do aparelho quente.
• Coloqueoaparelhonumasuperfíciehorizontalaumaal-
tura de pelo menos 85 cm, fora do alcance das crianças.
• Não permita o uso do aparelho a pessoas (incluindo
crianças) com capacidades psicofísicas e sensoriais re-
duzidas, ou com uma experiência e conhecimentos in-
sucientes, a menos que sejam atentamente vigiadas e
ensinadas por um responsável pela sua segurança. Vigie
as crianças, certicando-se de que elas não brincam com
o aparelho.
• Nãodesloqueoaparelhoquandoesteestiveremfuncio-
namento.
• Nãoutilizeoaparelhose:
- O cabo de alimentação estiver com defeito.
- O aparelho tiver caído ou apresentar danos visíveis ou
anomalias de funcionamento. Nestes casos, para evitar
qualquer risco, o aparelho deve ser levado ao centro de
assistência pós-venda mais próximo.
• Nãocoloqueoaparelhojuntoafontesdecalor.
Page view 16
1 2 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 36 37

Comments to this Manuals

No comments