De'Longhi EAM3200 User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee makers De'Longhi EAM3200. De'Longhi EAM3200 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Any questions, please call our Customer Service Department at
1-800-322-3848 (Us Only)
Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our Magnifica-dedicated web site at
www.delonghi-espresso.com
Des questions? Veuillez appeler notre service à la clientèle au
1-888-335-6644
ou visitez notre site Web consacré à Magnifica à
www.delonghi-espresso.com.
Para cualquier información, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro departamento de
Atención al Cliente al + 1-800-322-3848 (U.S. Solamente)
De Lunes a Viernes: 8:30 – 5:00 (Hora del ESTE) o visite nuestro sitio dedicado a Magnifica en
www.delonghi-espresso.com.
Per qualunque domanda, contattare il nostro Ufficio assistenza clienti al numero 1-800-322-3848
(Solo Negli Stati Uniti) lunedì – venerdì: 8:30 – 5:00 (EST), o visitare il nostro sito dedicato
a Magnifica all'indirizzo
www.delonghi-espresso.com.
Super Automatic Espresso Maker
Instruction Manual
EAM3200 Series
Máquina de Espresso Súper
Automática
Manual de instrucciones
Series EAM3200
Cafetière à espresso super
automatique
Mode d’emploi
Série EAM3200
Macchina per caf
Superautomatica
Manuale d'istruzioni
Serie EAM3200
EAM3200_manual_final 5/19/04 11:50 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1

Any questions, please call our Customer Service Department at 1-800-322-3848 (Us Only)Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our Magnifica-dedica

Page 2 - 2: Table of Contents:

10•Check the used coffee container by removing it. If it is full, empty thecontainer, clean it and replace it. Note: Refer to the “Cleaning andMaint

Page 3 - 5: Introduction To Magnifica

100Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.GARANTIAGarantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabric

Page 4

Centros de mantenimiento y reparaciónSi desea recibir una lista de los centros demantenimiento y reparación específicos de Magnifica,le rogamos que ll

Page 5 - 6: Introduction To Crema

1022: Sommario:• Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi• Registrazione del prodotto• Introduzione a Magnifica• Caratteristiche e vantaggi di M

Page 6 - (User Components):

3: Ringraziamenti e introduzione diDe’LonghiGrazie per aver scelto De’Longhi! L'impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione rendeDe’

Page 7 - 8: Control Panel Description:

104distribuzione termica, ed è estraibile per consentire dei sempliciinterventi di pulizia. I chicchi vengono macinati istantaneamente pergarantire t

Page 8

1057: Descrizione della macchina (Componenti dell'utente):A. ScaldatazzeB. Selettore di controllo del vaporeC. Beccuccio del vaporeD. Sistema bre

Page 9

1068: Descrizione del pannello di controllo:1. Pulsante ON/OFF Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina.2. Spia 1 tazza e temperatura ca

Page 10 - Important Safeguards:

6. Spia vapore e temperatura vapore pronta (rossa)Descrizione: Quando si accende, questa spia indica che è stataselezionata la funzione vapore premend

Page 11 - Short Cord Instructions

108un intervento di decalcificazione sulla macchina. Cosa fare nel caso si accenda questa spia:• Procedere alla decalcificazione della macchina secon

Page 12 - 9: Before First Use

dall'alloggiamento. Nel caso sia pieno, svuotare il contenitore, pulirlo erimetterlo a posto. Nota: Per maggiori dettagli sulla pulizia delcont

Page 13 - 11: Preparing the Machine

6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow tocool before putting on or taking off parts, and before cleaning theappliance.7. Do

Page 14 - Figure 4

110altri liquidi.5. Si raccomanda la supervisione di un adulto per l'utilizzo da parte dibambini o in loro presenza.6. Togliere la spina dalla pr

Page 15 - Figure 9

a. la classificazione elettrica indicata della prolunga deve essere almeno pari alla classificazione elettrica dell'apparecchio, eb. la prolunga

Page 16 - Figure 10

1122. Attendere circa 30 secondi perché la striscia cambi colore.Appariranno dei riquadri rossi.3. Accertarsi che la macchina sia spenta (Nota: Tutti

Page 17 - Figure 14

premacinato.Suggerimento:Prima di riempire il contenitore deichicchi di caffè, assicurarsi di aver rimosso qualunqueoggetto estraneo1. Aprire il coper

Page 18 - Figure 15

114• Non aggiungere mai caffè premacinato quando lamacchina è spenta.• Non aggiungere mai più di 1 misurino pieno di caffèpremacinato, per evitare di

Page 19 - Figure 16

lampeggiare. Quando le spie lampeggiano, lamacchina si trova ancora in fase dipreriscaldamento.14. La macchina eseguirà automaticamente unciclo di ri

Page 20

116Suggerimento:Impostando il selettore di quantitàper espresso o caffè lungo sul valore massimo epremendo il pulsante 2-tazze, la macchinapreparerà 3

Page 21 - Figure 20

• Aver impostato i selettori di tipo, quantità emacinacaffè (se si utilizza caffè in grani) al livellodesiderato.12.1 Preparazione di espresso o caffè

Page 22 - 15: Cleaning and Maintenance

118seconda della selezione iniziale.6. Una volta raggiunta la quantità desiderata, lamacchina arresterà automaticamente la produzionedell'espress

Page 23 - Figure 23

un espresso / caffè lungo alla volta.Suggerimento:Utilizzare delle tazze precedentementeriscaldate risciacquandole con acqua calda olasciandole per al

Page 24 - Figure 26

12one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If itstill does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt

Page 25 - 15.7 Decalcification:

120preparare.10. Per spegnere la macchina, premere il pulsante . Nota: Primadello spegnimento, la macchina eseguirà automaticamente un ciclodi r

Page 26 - 16: Troubleshooting

dettagliate fare riferimento alla sezione del manualeintitolata "Pulizia e Manutenzione".Prima del primo utilizzo:1. Le parti rimovibili del

Page 27

122schiuma del latte. Nota: Per ottenere una schiuma più cremosa, immergere loschiumatore nel latte e ruotare il contenitore con movimenti lenti dalb

Page 28

del vapore di un giro completo in senso orario, (Figura 8) e riposizionarelo schiumatore nella posizione iniziale verso il centro della macchina.7. No

Page 29

124asciugare accuratamente.• Rimettere a posto la vaschetta raccogliacqua ela vaschetta raccogligocce.15.4: Pulizia del dosatore di caffè:• Verificare

Page 30

la macchina è spenta. Tentare di rimuovere ilsistema di filtrazione quando la macchina è accesaprovocherebbe dei danni.Nota: Il sistema di filtrazion

Page 31

126così la macchina non funzionerà. In questo casola spia comincerà a lampeggiare.• Qualora si incontrassero difficoltànell'inserimento de

Page 32 - Limited Warranty

• Accendere la macchina premendo il pulsante (Figura 6).• Attendere che gli indicatori luminosi verdi e i accendano inmodo perma

Page 33 - EXTENDED SERVICE PLAN

12816: Risoluzione dei problemiIMPORTANTE: Ove si riscontrasse un problema, è necessario innanzitutto fare riferimento a questa sezione del manuale o

Page 34

129Indicatori : Descrizione SpiegazioneLa macchina non è pronta a fare ilespresso/caffè (la temperaturadell'acqua ideale anco

Page 35 - 2: Table des matières :

11: Preparing the MachinePlease follow the instructions below. 1. Set the water hardness according to the instructions in the“Checking the Water Hard

Page 36 - 5: Introduction à Magnifica

130Spie luminose: Descrizione: Spiegazione: Azione:Il serbatoio di acqua è vuoto oè posizionato in modo errato. . Il serbatoio di ac

Page 37 - 6: Introduction à Crema

131la luce staesponendo aflash. Il portello di servizio è aperto. Se il portello di servizio non puòessere closed, controlli che ilsistema di fermenta

Page 38

132Da uno dei duedispensatori non vieneerogato caffè•Il dispensatore è intasato•Grattare i residui secchi di caffèservendosi di un ago (Figura 21)Ruot

Page 39 - 8: Description du panneau de

133Problema: Cause possibili SoluzioneDal dispensatore di caffènon esce caffè•Non c'è acqua nell&a

Page 40

134Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.Garanzia limitataCopertura della garanziaDe’Longhi g

Page 41

Centri di assistenzaPer un elenco dei centri di assistenza dedicati aMagnifica, contattare il numero 1-800-322-3848 (SoloNegli Stati Uniti) e attender

Page 42 - Précautions importantes :

De’Longhi AmericaPark 80 West, Plaza One4th FloorSaddle Brook, NJ 07663De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin Rd.Mississauga, OntarioL5R 4E1 Canada1-8

Page 43

14correct delivery of the espresso / coffee.2. If after making the first espresso / coffee thedelivery it too fast or too slow (in drops), the grindin

Page 44

• Note: Make sure you have plugged the machineinto an outlet and turned it on by pressing theon/off button before proceeding.10. Move the frother towa

Page 45 - 11: Préparation de la machine

16Note: It is recommended to add a bit of sugar to“ristretto” or “espresso” coffee. Drink the large(American coffee) black or add sugar and milk ifyo

Page 46

• Turned the machine on by pressing the on/off button.• The green and lights are on steadily (notflashing).• Set the coffee flavor, co

Page 47 - Conseil :

18container. Note: There is no need to empty the usedcoffee container until the used coffee containerwarning light illuminates. (For more details on

Page 48 - 11.5 Quantité d’espresso/café

(Figure 13). For a larger cup, push the adjustablecoffee spout up to accommodate the size.4. Press the button (Figure 16) to select theground

Page 49

22: Table of Contents:• Thank You and De’Longhi Introduction• Product Registration• Introduction to Magnifica• Magnifica Features and Benefits• W

Page 50

2012.3 Tips on Making Hotter Coffee•When the machine is first turned on and a short cup of espresso /coffee is required, use the hot rinse cycle to pr

Page 51

4. Move the milk frother to the outside of the machine.5. Prepare the espresso / coffee as described insection 12 of the manual, using sufficiently la

Page 52

2214: Processing Hot Water Through theFrotherPlease follow the instructions below. 1. Make sure that the green and lights are on steadi

Page 53 - (comment préparer un

• Remove the water tank by moving the milk frother to the outside ofthe machine. • Wash the tank with warm water and mild detergent. Rinse and dryth

Page 54

24clean them using a needle or pin.• Replace the steam nozzle by inserting it and vigorously turning it upwards into the steam spout.• Replace the mil

Page 55 - 15: Nettoyage et entretien

• If the brewing system is not inserted correctlyuntil hearing the click, the two red buttons havenot opened out properly and the service doorwill not

Page 56

26• Press and hold the button for at least 5 seconds(Figure 29). The button will illuminate to indicate thestart of the decalcification pro

Page 57

27Indicator Lights: Description ExplanationThe machine is not ready tomake espresso / coffee (theideal water temperature has notyet

Page 58 - 15.7: Décalcification :

28Warning Lights: Description Explanation ActionThe water tank is empty or ispositioned incorrectly.The water tank is dirty or lined

Page 59 - Figure 29

29Warning Lights: Description Explanation ActionThe light isflashing.The service door is open.If the service door cannot becl

Page 60 - 16: Dépannage

3: Thank You and De’Longhi IntroductionThank you for choosing De’Longhi! A steadfast commitment to quality and innovation hasmade De’Longhi a leader i

Page 61

30Problems: Possible Cause(s) SolutionThe espresso / coffee doesnot come out of one ofthe spouts•The spout

Page 62

31Problems: Possible Cause(s) SolutionNo coffee comes out ofcoffee spout•No water in water tank•No beans o

Page 63

32This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.Limited WarrantyWhat does the warranty cover?We warrant each appliance t

Page 64

PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLANFor your convenience and protection an optional extended serviceplan is available!For a

Page 65

34Service CentersFor a list of service centers specifically forMagnifica, please call1-800-322-3848 (U.S. Only)and wait for the Magnifica prompt.Order

Page 66 - Garantie limitée

352: Table des matières :• Remerciements et introduction à De’Longhi• Enregistrement du produit• Introduction à Magnifica• Caractéristiques et ava

Page 67 - Centres de services

363: Remerciements et introduction àDe’LonghiMerci d’avoir choisi De’Longhi!Un engagement inébranlable envers la qualité et l’innovation a faitde De’L

Page 68 - 2: Índice de contenidos

37une excellente répartition de la chaleur et est amovible pour faciliterle nettoyage. Les grains sont moulés instantanément pour garantir lecafé ou l

Page 69 - 5: Presentación de Magnifica

387: Description de l’appareil (composants pour l’utilisateur):A. Chauffe-tassesB. Cadran de commande de la vapeurC. Bec à vapeurD. Dispositif à mouss

Page 70 - 6: Introducción a la Crema

398: Description du panneau decommande :1. Bouton Marche/ArrêtDescription : Allume et éteint l’appareil.2. Témoin « 1 tasse » et de température du caf

Page 71 - (componentes):

4heritage of Italian culture and tradition. So now that youknow who the experts are, who else but De’Longhi couldcreate the ultimate super automatic

Page 72

40tasses d’espresso/café.6. Témoin de vapeur et de température de vapeur (rouge)Description : Lorsqu’il est allumé, il indique que vous avez choisi la

Page 73

41Que faire si ce voyant s’allume :• Décalcifiez l’appareil conformément aux instructions fournies dansla section « Décalcification » de ce manuel.14.

Page 74

42Nettoyage et entretien » dans ce manuel pour plus de détails sur lenettoyage du réservoir.• Vérifiez que le réservoir de café usé est dans l’apparei

Page 75

utilisé en présence d’enfants.6. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utiliséou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir

Page 76 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

44pas du comptoir ou de la table là où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un par accident.4. Cet appareil possède une fic

Page 77 - 10: Cómo comprobar la dureza

45de voyants coïncide avec le nombre de carrés rouges sur la banded’essai. (Ex. : si trois carrés rouges apparaissent sur la bande d’essai,appuyez plu

Page 78 - 11: Cómo preparar la máquina

46en le couvercle. (Figure 2)2. Remarque : Si vous utilisez des grains congelés,laissez-les décongeler pendant 3 à 4 heures avantde les verser dans le

Page 79 - Consejo:

47• N’utilisez jamais du café instantané. Il pourrait sérieusementendommager le système de préparation du café.Conseil :Avant de remplir le réservoir

Page 80

4816. Remarque : Avant de préparer un espresso/café, vérifiez que lesvoyants verts et sont allumés de manière continue.11.4 Réglage du

Page 81

49Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, vouspouvez trouver la position correcte du cadran par approximationssuccessives.1

Page 82 - Figura 10

6: Introduction To CremaWhat is an Authentic Espresso?To appreciate the quality and consistency of theMagnifica, you need to understand what makes a g

Page 83

50(Figure 11) ou deux tasses vides pour deuxespresso/cafés (Figure 12).Conseil :Utilisez des tasses qui ont été chauffées en lesrinçant à l’eau chaude

Page 84

517. Après quelques secondes, lorsque les deux témoinsverts et sont de nouveau allumés de manièrecontinue, un autre espresso/café peut ê

Page 85

525. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer une tassed’espresso/café.6. L’appareil va maintenant exécuter un court cycle de préparation,

Page 86 - (Cómo preparar un

53manuel).• Sauf pour le préchauffage, n’utilisez pas de tasses trop épaisses.• Utilisez des tasses qui ont été préchauffées en les rinçant à l’eaucha

Page 87

54volume augmentera de deux à trois fois.4. Déplacez le mousse-lait vers l’extérieur del’appareil.5. Préparez l’espresso/café comme le décrit lasectio

Page 88 - 15: Limpieza y mantenimiento

55espresso/café. Les voyants verts et clignoteront pour indiquerque la température ne convient pas à la préparation d’unespresso/café.

Page 89

56chiffon mouillé.• Aucun des éléments (pièces et accessoires) de l’appareil ne doitêtre lavé au lave-vaisselle.15.1: Nettoyage du réservoir de café u

Page 90

57d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête (Figure 7).• Avec cette opération, la tuyère à vapeuréjecte le lait qui aurait pu rester à l’intérieur.IMPORT

Page 91 - 15.7: Descalcificación:

58• Nettoyez avec soin l’intérieur de l’appareil en legrattant avec une fourchette en plastique ou enbois (Figure 26) puis récupérez tous les résidusa

Page 92

59les tuyaux à l’intérieur de la machine se remplissent de tartre. Lorsquele voyant commence à clignoter, il est temps de décalcifierl’appa

Page 93

67: Machine Description (User Components):A. Cup WarmerB. Steam Control DialC. Steam SpoutD. Patented Cappuccino SystemFrother (Milk Frother)E. Remova

Page 94

60Procédez comme suit :• Retirez le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau froidepropre. Remettez-le en place.• Videz le récipient (situé s

Page 95

61Les Témoins: Description ExplicationLa machine n'est pas prête à fairel'espresso/café (la température del'eau idéa

Page 96 - •La máquina utiliza

62Avertisseurs lumineux: Description Explication ActionLe réservoir d'eau est vide ouest placé inexactement. Le réservoir d&a

Page 97

63la lumièreclignote. La porte de service estouverte. Si la porte de service ne peutpas être fermée, vérifiez que lesystème de brassage est insérécorr

Page 98

64L’espresso/café ne sortpas d’un des becsverseurs.•Le bec est bouché.•Grattez les restes de café sec avecune aiguille.Lorsque le cadran devapeur est

Page 99 - Garantía limitada

65Aucun café ne sort dubec à café.•Pas d’eau dans le réservoird’eau•Pas de grains de café oude café moulu•Le système de préparationdu café doit être n

Page 100 - GARANTIA

66Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Garantie limitéeQu’est-ce qui est couvert par la garantie?No

Page 101

67Centres de servicesPour une liste des centres de services, veuillezcomposer le 1-888-335-6644.Commande d’accessoires ou de piècesdétachéesPour comma

Page 102 - 2: Sommario:

682: Índice de contenidos• Agradecimientos e Introducción de De’Longhi• Registro del producto• Presentación de Magnifica• Características y ventaj

Page 103 - 5: Introduzione a Magnifica

3: Agradecimientos y presentación deDe’Longhi¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho deD

Page 104 - 6: La Crema

8: Control Panel Description:1. On / Off Button Description: Turns the machine on and off.2. 1-Cup and Coffee Temperature Ready Light (Green)Descripti

Page 105

70Direct-to-Brew, gracias a su tecnología de control electrónico de latemperatura Thermo Block, proporciona una excelente distribución delcalor y se p

Page 106

71A. Calentador de tazasB. Selector de control del vaporC. Boquilla de vaporD. Tubo dispensador de vapor patentadopara hacer la espuma del Capuchino(D

Page 107

728: Descripción del panel de control:1. Botón de encendido / apagado (On/Off)Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.2. Luz (verde) indi

Page 108

6. Luz (roja) indicadora de que se ha alcanzado la temperaturaadecuada para el vaporDescripción: Cuando está iluminada significa que usted haseleccion

Page 109 - Protezioni importanti:

7413. Luz de advertencia para la Descalcificación (Roja)Descripción: Cuando se enciende, significa que es necesario realizar ladescalcificación de la

Page 110 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

• Saque el contenedor de café y compruebe que no esté lleno. Siestá lleno, vacíelo, límpielo y colóquelo en su sitio. Nota: Consulte lasección “Limpie

Page 111 - 9: Prima del primo utilizzo

76otro líquido.5. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparatocerca de niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen.6. Des

Page 112 - Suggerimento:

encimera o el poyete, donde no corra el riesgo de engancharse, ni los niños puedan tirar de él. 4. Esta máquina está dotada de un enchufe polarizado (

Page 113

78encenderán las 4 luces5. Pulse varias veces el botón hasta que el número de lucescoincida con el número de cuadros rojos que ha aparecido en

Page 114 - Primo utilizzo della macchina

Consejo:Antes de rellenar el contenedor de café engrano, compruebe que esté limpio y no contenganingún cuerpo extraño.1. Abra la tapa del contenedor d

Page 115

86. Steam and Steam Temperature Ready Light (Red)Description: When illuminated, shows that you selected the steamfunction by pressing the Steam Functi

Page 116

80• Use solamente café molido especial para máquinasde espresso. No utilice granos de café enteros, caféseco-congelado u otros productos porque podría

Page 117

alcanzado la temperatura adecuada parahacer el espresso/café y ya se puede utilizar.16. Nota: Antes de preparar el espresso/café,asegúrese siempre de

Page 118 - Figura 15

821. Gire el selector de la cantidad de café (Figura10) para regular la cantidad de espresso/caféque desee. 2. Girando el selector a la derecha sale m

Page 119

resultado.1. Rellene el depósito de agua y el contenedor decafé en grano, siguiendo las instruccionesenumeradas en las secciones 11.1 y 11.3 de estema

Page 120

84el espresso/café.Atención: No quite nunca el depósito de aguamientras la máquina está sirviendo el café. Si lo quita,la máquina no podrá hacer el es

Page 121 - Figura 20

molido. El botón se iluminará para indicar que la función se haseleccionado y el molino de café se ha deshabilitado.5. Pulse el botón (Figura 14

Page 122 - 14: Erogazione di acqua calda

86taza de café espresso/corto, utilice el ciclo de enjuagado calientepara precalentar las tazas (consulte el punto 14 de la sección 11.3 deeste manual

Page 123 - 15: Pulizia e manutenzione

4. Mueva el dispensador de vapor para espumar laleche hacia fuera.5. Prepare el espresso/café como se describe en lasección 12 del manual, utilizando

Page 124 - Figura 23

88minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se encenderán demanera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está listapara prepar

Page 125 - Figura 26

suave humedecido.• Ningún componente (piezas ni accesorios) de la máquina puedelavarse en el lavavajillas.15.1: Cómo limpiar el contenedor de los poso

Page 126 - 15.7: Decalcificazione:

13. Decalcification Warning Light (Red)Description: When illuminated, tells you that the machine needs to bedecalcified. What to do if this light app

Page 127 - Figura 29

90dispensador de vapor):• Deje salir un poco de vapor durante unossegundos girando el selector a la izquierda hastaque se pare. (Figura 7).• Realizand

Page 128 - 16: Risoluzione dei problemi

corriente sin utilizardetergente. No lavenunca el sistema defiltrado del café en ellavavajillas.• Limpiecuidadosamente elinterior de la máquinarascand

Page 129

92enciendan intermitentemente, significa que ha llegado el momentode descalcificar la máquina.• Cuando la luz se enciende, podrá seguir usan

Page 130

• Extraiga el depósito de agua, enjuáguelo y rellénelo con agua fríalimpia. Coloque el depósito• Vacíe la cubeta recolectora (situada debajo del dis

Page 131

94Indicadores: Descripción ExplicaciónLa máquina no es lista hacer elespresso/el café (la temperaturadel agua ideal todavía no se h

Page 132

95Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción:El tanque de agua es vacío ose coloca incorrectamente. El tanque de agua es

Page 133

96la luz estádestellando. La puerta de servicio estáabierta. Si la puerta de servicio nopuede ser cerrada, compruebeque el sistema de laelaboración de

Page 134 - Garanzia limitata

97El espresso/café no salepor uno de los orificios•El dispensador estábloqueado•Elimine los restos de café secorascando con una aguja (Figura 21)Giran

Page 135

98No sale café deldispensador•No hay agua en el depósito•No hay café en grano nimolido•Es necesario limpiar elsistema de filtrado del café•El café est

Page 136

Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.Garantía limitada(para los Estados Unidos solamente)Alcance de la gara

Comments to this Manuals

No comments