Any questions, please call our Customer Service Department at 1-800-322-3848 (Us Only)Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our Magnifica-dedica
10•Check the used coffee container by removing it. If it is full, empty thecontainer, clean it and replace it. Note: Refer to the “Cleaning andMaint
100Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.GARANTIAGarantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabric
Centros de mantenimiento y reparaciónSi desea recibir una lista de los centros demantenimiento y reparación específicos de Magnifica,le rogamos que ll
1022: Sommario:• Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi• Registrazione del prodotto• Introduzione a Magnifica• Caratteristiche e vantaggi di M
3: Ringraziamenti e introduzione diDe’LonghiGrazie per aver scelto De’Longhi! L'impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione rendeDe’
104distribuzione termica, ed è estraibile per consentire dei sempliciinterventi di pulizia. I chicchi vengono macinati istantaneamente pergarantire t
1057: Descrizione della macchina (Componenti dell'utente):A. ScaldatazzeB. Selettore di controllo del vaporeC. Beccuccio del vaporeD. Sistema bre
1068: Descrizione del pannello di controllo:1. Pulsante ON/OFF Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina.2. Spia 1 tazza e temperatura ca
6. Spia vapore e temperatura vapore pronta (rossa)Descrizione: Quando si accende, questa spia indica che è stataselezionata la funzione vapore premend
108un intervento di decalcificazione sulla macchina. Cosa fare nel caso si accenda questa spia:• Procedere alla decalcificazione della macchina secon
dall'alloggiamento. Nel caso sia pieno, svuotare il contenitore, pulirlo erimetterlo a posto. Nota: Per maggiori dettagli sulla pulizia delcont
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow tocool before putting on or taking off parts, and before cleaning theappliance.7. Do
110altri liquidi.5. Si raccomanda la supervisione di un adulto per l'utilizzo da parte dibambini o in loro presenza.6. Togliere la spina dalla pr
a. la classificazione elettrica indicata della prolunga deve essere almeno pari alla classificazione elettrica dell'apparecchio, eb. la prolunga
1122. Attendere circa 30 secondi perché la striscia cambi colore.Appariranno dei riquadri rossi.3. Accertarsi che la macchina sia spenta (Nota: Tutti
premacinato.Suggerimento:Prima di riempire il contenitore deichicchi di caffè, assicurarsi di aver rimosso qualunqueoggetto estraneo1. Aprire il coper
114• Non aggiungere mai caffè premacinato quando lamacchina è spenta.• Non aggiungere mai più di 1 misurino pieno di caffèpremacinato, per evitare di
lampeggiare. Quando le spie lampeggiano, lamacchina si trova ancora in fase dipreriscaldamento.14. La macchina eseguirà automaticamente unciclo di ri
116Suggerimento:Impostando il selettore di quantitàper espresso o caffè lungo sul valore massimo epremendo il pulsante 2-tazze, la macchinapreparerà 3
• Aver impostato i selettori di tipo, quantità emacinacaffè (se si utilizza caffè in grani) al livellodesiderato.12.1 Preparazione di espresso o caffè
118seconda della selezione iniziale.6. Una volta raggiunta la quantità desiderata, lamacchina arresterà automaticamente la produzionedell'espress
un espresso / caffè lungo alla volta.Suggerimento:Utilizzare delle tazze precedentementeriscaldate risciacquandole con acqua calda olasciandole per al
12one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If itstill does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
120preparare.10. Per spegnere la macchina, premere il pulsante . Nota: Primadello spegnimento, la macchina eseguirà automaticamente un ciclodi r
dettagliate fare riferimento alla sezione del manualeintitolata "Pulizia e Manutenzione".Prima del primo utilizzo:1. Le parti rimovibili del
122schiuma del latte. Nota: Per ottenere una schiuma più cremosa, immergere loschiumatore nel latte e ruotare il contenitore con movimenti lenti dalb
del vapore di un giro completo in senso orario, (Figura 8) e riposizionarelo schiumatore nella posizione iniziale verso il centro della macchina.7. No
124asciugare accuratamente.• Rimettere a posto la vaschetta raccogliacqua ela vaschetta raccogligocce.15.4: Pulizia del dosatore di caffè:• Verificare
la macchina è spenta. Tentare di rimuovere ilsistema di filtrazione quando la macchina è accesaprovocherebbe dei danni.Nota: Il sistema di filtrazion
126così la macchina non funzionerà. In questo casola spia comincerà a lampeggiare.• Qualora si incontrassero difficoltànell'inserimento de
• Accendere la macchina premendo il pulsante (Figura 6).• Attendere che gli indicatori luminosi verdi e i accendano inmodo perma
12816: Risoluzione dei problemiIMPORTANTE: Ove si riscontrasse un problema, è necessario innanzitutto fare riferimento a questa sezione del manuale o
129Indicatori : Descrizione SpiegazioneLa macchina non è pronta a fare ilespresso/caffè (la temperaturadell'acqua ideale anco
11: Preparing the MachinePlease follow the instructions below. 1. Set the water hardness according to the instructions in the“Checking the Water Hard
130Spie luminose: Descrizione: Spiegazione: Azione:Il serbatoio di acqua è vuoto oè posizionato in modo errato. . Il serbatoio di ac
131la luce staesponendo aflash. Il portello di servizio è aperto. Se il portello di servizio non puòessere closed, controlli che ilsistema di fermenta
132Da uno dei duedispensatori non vieneerogato caffè•Il dispensatore è intasato•Grattare i residui secchi di caffèservendosi di un ago (Figura 21)Ruot
133Problema: Cause possibili SoluzioneDal dispensatore di caffènon esce caffè•Non c'è acqua nell&a
134Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.Garanzia limitataCopertura della garanziaDe’Longhi g
Centri di assistenzaPer un elenco dei centri di assistenza dedicati aMagnifica, contattare il numero 1-800-322-3848 (SoloNegli Stati Uniti) e attender
De’Longhi AmericaPark 80 West, Plaza One4th FloorSaddle Brook, NJ 07663De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin Rd.Mississauga, OntarioL5R 4E1 Canada1-8
14correct delivery of the espresso / coffee.2. If after making the first espresso / coffee thedelivery it too fast or too slow (in drops), the grindin
• Note: Make sure you have plugged the machineinto an outlet and turned it on by pressing theon/off button before proceeding.10. Move the frother towa
16Note: It is recommended to add a bit of sugar to“ristretto” or “espresso” coffee. Drink the large(American coffee) black or add sugar and milk ifyo
• Turned the machine on by pressing the on/off button.• The green and lights are on steadily (notflashing).• Set the coffee flavor, co
18container. Note: There is no need to empty the usedcoffee container until the used coffee containerwarning light illuminates. (For more details on
(Figure 13). For a larger cup, push the adjustablecoffee spout up to accommodate the size.4. Press the button (Figure 16) to select theground
22: Table of Contents:• Thank You and De’Longhi Introduction• Product Registration• Introduction to Magnifica• Magnifica Features and Benefits• W
2012.3 Tips on Making Hotter Coffee•When the machine is first turned on and a short cup of espresso /coffee is required, use the hot rinse cycle to pr
4. Move the milk frother to the outside of the machine.5. Prepare the espresso / coffee as described insection 12 of the manual, using sufficiently la
2214: Processing Hot Water Through theFrotherPlease follow the instructions below. 1. Make sure that the green and lights are on steadi
• Remove the water tank by moving the milk frother to the outside ofthe machine. • Wash the tank with warm water and mild detergent. Rinse and dryth
24clean them using a needle or pin.• Replace the steam nozzle by inserting it and vigorously turning it upwards into the steam spout.• Replace the mil
• If the brewing system is not inserted correctlyuntil hearing the click, the two red buttons havenot opened out properly and the service doorwill not
26• Press and hold the button for at least 5 seconds(Figure 29). The button will illuminate to indicate thestart of the decalcification pro
27Indicator Lights: Description ExplanationThe machine is not ready tomake espresso / coffee (theideal water temperature has notyet
28Warning Lights: Description Explanation ActionThe water tank is empty or ispositioned incorrectly.The water tank is dirty or lined
29Warning Lights: Description Explanation ActionThe light isflashing.The service door is open.If the service door cannot becl
3: Thank You and De’Longhi IntroductionThank you for choosing De’Longhi! A steadfast commitment to quality and innovation hasmade De’Longhi a leader i
30Problems: Possible Cause(s) SolutionThe espresso / coffee doesnot come out of one ofthe spouts•The spout
31Problems: Possible Cause(s) SolutionNo coffee comes out ofcoffee spout•No water in water tank•No beans o
32This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.Limited WarrantyWhat does the warranty cover?We warrant each appliance t
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLANFor your convenience and protection an optional extended serviceplan is available!For a
34Service CentersFor a list of service centers specifically forMagnifica, please call1-800-322-3848 (U.S. Only)and wait for the Magnifica prompt.Order
352: Table des matières :• Remerciements et introduction à De’Longhi• Enregistrement du produit• Introduction à Magnifica• Caractéristiques et ava
363: Remerciements et introduction àDe’LonghiMerci d’avoir choisi De’Longhi!Un engagement inébranlable envers la qualité et l’innovation a faitde De’L
37une excellente répartition de la chaleur et est amovible pour faciliterle nettoyage. Les grains sont moulés instantanément pour garantir lecafé ou l
387: Description de l’appareil (composants pour l’utilisateur):A. Chauffe-tassesB. Cadran de commande de la vapeurC. Bec à vapeurD. Dispositif à mouss
398: Description du panneau decommande :1. Bouton Marche/ArrêtDescription : Allume et éteint l’appareil.2. Témoin « 1 tasse » et de température du caf
4heritage of Italian culture and tradition. So now that youknow who the experts are, who else but De’Longhi couldcreate the ultimate super automatic
40tasses d’espresso/café.6. Témoin de vapeur et de température de vapeur (rouge)Description : Lorsqu’il est allumé, il indique que vous avez choisi la
41Que faire si ce voyant s’allume :• Décalcifiez l’appareil conformément aux instructions fournies dansla section « Décalcification » de ce manuel.14.
42Nettoyage et entretien » dans ce manuel pour plus de détails sur lenettoyage du réservoir.• Vérifiez que le réservoir de café usé est dans l’apparei
utilisé en présence d’enfants.6. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utiliséou avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir
44pas du comptoir ou de la table là où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un par accident.4. Cet appareil possède une fic
45de voyants coïncide avec le nombre de carrés rouges sur la banded’essai. (Ex. : si trois carrés rouges apparaissent sur la bande d’essai,appuyez plu
46en le couvercle. (Figure 2)2. Remarque : Si vous utilisez des grains congelés,laissez-les décongeler pendant 3 à 4 heures avantde les verser dans le
47• N’utilisez jamais du café instantané. Il pourrait sérieusementendommager le système de préparation du café.Conseil :Avant de remplir le réservoir
4816. Remarque : Avant de préparer un espresso/café, vérifiez que lesvoyants verts et sont allumés de manière continue.11.4 Réglage du
49Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, vouspouvez trouver la position correcte du cadran par approximationssuccessives.1
6: Introduction To CremaWhat is an Authentic Espresso?To appreciate the quality and consistency of theMagnifica, you need to understand what makes a g
50(Figure 11) ou deux tasses vides pour deuxespresso/cafés (Figure 12).Conseil :Utilisez des tasses qui ont été chauffées en lesrinçant à l’eau chaude
517. Après quelques secondes, lorsque les deux témoinsverts et sont de nouveau allumés de manièrecontinue, un autre espresso/café peut ê
525. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer une tassed’espresso/café.6. L’appareil va maintenant exécuter un court cycle de préparation,
53manuel).• Sauf pour le préchauffage, n’utilisez pas de tasses trop épaisses.• Utilisez des tasses qui ont été préchauffées en les rinçant à l’eaucha
54volume augmentera de deux à trois fois.4. Déplacez le mousse-lait vers l’extérieur del’appareil.5. Préparez l’espresso/café comme le décrit lasectio
55espresso/café. Les voyants verts et clignoteront pour indiquerque la température ne convient pas à la préparation d’unespresso/café.
56chiffon mouillé.• Aucun des éléments (pièces et accessoires) de l’appareil ne doitêtre lavé au lave-vaisselle.15.1: Nettoyage du réservoir de café u
57d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête (Figure 7).• Avec cette opération, la tuyère à vapeuréjecte le lait qui aurait pu rester à l’intérieur.IMPORT
58• Nettoyez avec soin l’intérieur de l’appareil en legrattant avec une fourchette en plastique ou enbois (Figure 26) puis récupérez tous les résidusa
59les tuyaux à l’intérieur de la machine se remplissent de tartre. Lorsquele voyant commence à clignoter, il est temps de décalcifierl’appa
67: Machine Description (User Components):A. Cup WarmerB. Steam Control DialC. Steam SpoutD. Patented Cappuccino SystemFrother (Milk Frother)E. Remova
60Procédez comme suit :• Retirez le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau froidepropre. Remettez-le en place.• Videz le récipient (situé s
61Les Témoins: Description ExplicationLa machine n'est pas prête à fairel'espresso/café (la température del'eau idéa
62Avertisseurs lumineux: Description Explication ActionLe réservoir d'eau est vide ouest placé inexactement. Le réservoir d&a
63la lumièreclignote. La porte de service estouverte. Si la porte de service ne peutpas être fermée, vérifiez que lesystème de brassage est insérécorr
64L’espresso/café ne sortpas d’un des becsverseurs.•Le bec est bouché.•Grattez les restes de café sec avecune aiguille.Lorsque le cadran devapeur est
65Aucun café ne sort dubec à café.•Pas d’eau dans le réservoird’eau•Pas de grains de café oude café moulu•Le système de préparationdu café doit être n
66Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Garantie limitéeQu’est-ce qui est couvert par la garantie?No
67Centres de servicesPour une liste des centres de services, veuillezcomposer le 1-888-335-6644.Commande d’accessoires ou de piècesdétachéesPour comma
682: Índice de contenidos• Agradecimientos e Introducción de De’Longhi• Registro del producto• Presentación de Magnifica• Características y ventaj
3: Agradecimientos y presentación deDe’Longhi¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho deD
8: Control Panel Description:1. On / Off Button Description: Turns the machine on and off.2. 1-Cup and Coffee Temperature Ready Light (Green)Descripti
70Direct-to-Brew, gracias a su tecnología de control electrónico de latemperatura Thermo Block, proporciona una excelente distribución delcalor y se p
71A. Calentador de tazasB. Selector de control del vaporC. Boquilla de vaporD. Tubo dispensador de vapor patentadopara hacer la espuma del Capuchino(D
728: Descripción del panel de control:1. Botón de encendido / apagado (On/Off)Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.2. Luz (verde) indi
6. Luz (roja) indicadora de que se ha alcanzado la temperaturaadecuada para el vaporDescripción: Cuando está iluminada significa que usted haseleccion
7413. Luz de advertencia para la Descalcificación (Roja)Descripción: Cuando se enciende, significa que es necesario realizar ladescalcificación de la
• Saque el contenedor de café y compruebe que no esté lleno. Siestá lleno, vacíelo, límpielo y colóquelo en su sitio. Nota: Consulte lasección “Limpie
76otro líquido.5. Es necesario prestar mucha atención cuando se utiliza este aparatocerca de niños o cuando se deja a los niños que lo utilicen.6. Des
encimera o el poyete, donde no corra el riesgo de engancharse, ni los niños puedan tirar de él. 4. Esta máquina está dotada de un enchufe polarizado (
78encenderán las 4 luces5. Pulse varias veces el botón hasta que el número de lucescoincida con el número de cuadros rojos que ha aparecido en
Consejo:Antes de rellenar el contenedor de café engrano, compruebe que esté limpio y no contenganingún cuerpo extraño.1. Abra la tapa del contenedor d
86. Steam and Steam Temperature Ready Light (Red)Description: When illuminated, shows that you selected the steamfunction by pressing the Steam Functi
80• Use solamente café molido especial para máquinasde espresso. No utilice granos de café enteros, caféseco-congelado u otros productos porque podría
alcanzado la temperatura adecuada parahacer el espresso/café y ya se puede utilizar.16. Nota: Antes de preparar el espresso/café,asegúrese siempre de
821. Gire el selector de la cantidad de café (Figura10) para regular la cantidad de espresso/caféque desee. 2. Girando el selector a la derecha sale m
resultado.1. Rellene el depósito de agua y el contenedor decafé en grano, siguiendo las instruccionesenumeradas en las secciones 11.1 y 11.3 de estema
84el espresso/café.Atención: No quite nunca el depósito de aguamientras la máquina está sirviendo el café. Si lo quita,la máquina no podrá hacer el es
molido. El botón se iluminará para indicar que la función se haseleccionado y el molino de café se ha deshabilitado.5. Pulse el botón (Figura 14
86taza de café espresso/corto, utilice el ciclo de enjuagado calientepara precalentar las tazas (consulte el punto 14 de la sección 11.3 deeste manual
4. Mueva el dispensador de vapor para espumar laleche hacia fuera.5. Prepare el espresso/café como se describe en lasección 12 del manual, utilizando
88minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se encenderán demanera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está listapara prepar
suave humedecido.• Ningún componente (piezas ni accesorios) de la máquina puedelavarse en el lavavajillas.15.1: Cómo limpiar el contenedor de los poso
13. Decalcification Warning Light (Red)Description: When illuminated, tells you that the machine needs to bedecalcified. What to do if this light app
90dispensador de vapor):• Deje salir un poco de vapor durante unossegundos girando el selector a la izquierda hastaque se pare. (Figura 7).• Realizand
corriente sin utilizardetergente. No lavenunca el sistema defiltrado del café en ellavavajillas.• Limpiecuidadosamente elinterior de la máquinarascand
92enciendan intermitentemente, significa que ha llegado el momentode descalcificar la máquina.• Cuando la luz se enciende, podrá seguir usan
• Extraiga el depósito de agua, enjuáguelo y rellénelo con agua fríalimpia. Coloque el depósito• Vacíe la cubeta recolectora (situada debajo del dis
94Indicadores: Descripción ExplicaciónLa máquina no es lista hacer elespresso/el café (la temperaturadel agua ideal todavía no se h
95Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción:El tanque de agua es vacío ose coloca incorrectamente. El tanque de agua es
96la luz estádestellando. La puerta de servicio estáabierta. Si la puerta de servicio nopuede ser cerrada, compruebeque el sistema de laelaboración de
97El espresso/café no salepor uno de los orificios•El dispensador estábloqueado•Elimine los restos de café secorascando con una aguja (Figura 21)Giran
98No sale café deldispensador•No hay agua en el depósito•No hay café en grano nimolido•Es necesario limpiar elsistema de filtrado del café•El café est
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.Garantía limitada(para los Estados Unidos solamente)Alcance de la gara
Comments to this Manuals