ELECTRIC OVENFOUR ÉLECTRIQUEHORNO ELÉCTRICOEO1270 EO1270 B EO1270 1BRegister this product on-line and receive a free trial issue ofCook's Ill
10Cooking on 2 levels at the same time with the convection oven The convection oven function allows different foods tobe cooked at the same time, plac
11CLEANING AND MAINTENANCEFrequent cleaning prevents the formation of smoke andbad odors during cooking. Do not let fat accumulateinside the appliance
12LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.What does the warranty cover?We warrant each appliance t
24INSTALACIÓNEl horno de convección puede utilizarse en la cocina o en cualquier otra estancia, y se puedecolocar sobre una encimera o en una mesa rod
25DESCRIPCIÓN DEL APARATOA mando del termostatoB mando del timerC lámpara indicador luminosoD mando del selector de funcionesE puerta de crist
26LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESCuando use aparatos eléctricos, debe respetar algunas normas de seguridad fundamentales, entrelas que se incluyen las sig
27ProgramaTABLA RESUMENPosición del mandodel selector de funcionesPosición delmando del termostatoPosición de la parrilla y de los accesoriosNotas/Con
28USO DE LOS MANDOSMando del termostato (A)Seleccione la temperatura de la forma siguiente:• Para descongelar (consulte la pág. 29): Mando del termost
29USO DEL HORNOConsejos generales• En las cocciones con horno ventilado, horno tradicional y grill, le aconsejamos calentarantes siempre el horno dura
30Macarrones gratinados 1kg/2.2 lbLasañas 1 kg/2.2 lbPizza 500 g/1.1 lbPollo 1 kg/2.2 lbAsado de cerdo 900 g/2 lbRollo de carne picada 650g/1.4 lbPata
2ELECTRICAL CONNECTIONOnly use a three-pin, 120 Volt, 60 Hz power outletGROUNDING INSTRUCTIONSMAKE SURE THAT THE PLUG IS CORRECTLY GROUNDEDThis applia
31Tostar (Toast)• Las dimensiones de la parrilla (G) permiten tostar seis rebanadas de pan al mismotiempo. Aunque podrá obtener los mejores resultados
32Cocción contemporánea en dos niveles con horno ventiladoLa cocción del horno ventilado permite cocer contem-poráneamente alimentos, incluso distinto
33LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOUna limpieza frecuente evita la formación de humos ymalos olores durante la cocción. No deje que se acu-mule grasa dentro de
34GARANZIA LIMITATAEsta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.(para los Estados Unidos solamente)Alcance de la ga
35GARANZIA Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.GARANTIA Limitada(para México solamente)DESCRIPCIÓN Y MODE
De’Longhi America, Inc.250 Pehle Avenue, Suite 405Saddle Brook, NJ 076631 800 322 3848De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin RoadMississauga, OntarioL5
13BRANCHEMENT ELECTRIQUEIl peut être positionné soit sur le plan de travail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seule-ment d'une prise de co
14DESCRIPTION A bouton thermostatB bouton minuterieC lampe témoinD bouton sélecteur fonctions E porte en verreF résistance inférieureG grille plane
15CONSIGNES IMPORTANTESLorsque vous utilisez un appareil électrique quel qu’il soit, il est impératif de respecter quelques rè-gles fondamentales. En
16ProgrammeTABLEAU RÉCAPITULATIF Position bouton sélecteur fonctionsPosition boutonthermostatPosition grille etaccessoiresNotes/ConseilsDécongélation
3DESCRIPTION OF THE APPLIANCEA thermostat knobB timer knobC indicator lightD function selector knobE glass doorF bottom heating elementG 12” pizza-sha
17UTILISATION DES COMMANDESBouton thermostat (A)Sélectionnez la température désirée de la façon suivante:• Pour décongeler (voir page 18): . . . . .
18UTILISATION DU FOURConseils• Pour les cuissons chaleur tournante, four traditionnel et gril, il est conseillé, pour obtenirun résultat parfait, de p
19Macaroni gratinés 1 kg/2.2 lbLasagne 1 kg/2.2 lbPizza 500 g/1.1 lbPoulet 1 kg/2.2 lbRôti de porc 900 g/2 lbRoulade de viande 650g/1.4 lbPommes de
20Toast• Les dimensions de la grille (G) permettent de griller six tranches de pain en mêmetemps. Mais on obtient les meilleurs résultats en grillant
21Cuisson simultanée sur deux niveaux chaleur tournanteLa chaleur tournante permet de cuire des aliments,même différents, simultanément sur deux nivea
22NETTOYAGE ET ENTRETIENUn nettoyage fréquent évitera la formation de fuméeset de mauvaises odeurs pendant la cuisson. Ne laissezpas la graisse s’accu
23GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?N
4IMPORTANT WARNINGSWhen using electrical appliances, a number of fundamental safety rules must be observed, inclu-ding the following:1. READ ALL THE I
5ProgramSUMMARY TABLEFunction selectorknob positionThermostat knobpositionWire rack and accessory positionNotes/TipsDefrost •-KeepingwarmKEEP WARM-Co
6USING THE CONTROLSThermostat knob (A)Select the desired temperature, as follows:• To defrost (see page 7): . . . . . . . . . . .Thermostat knob in
7USING THE OVENGeneral tips• When cooking with the convection oven, traditional oven and grilling, always preheat theoven for 5 minutes to the set tem
8Macaroni “au gratin” 1 kg/2.2 lbLasagna 1 kg/2.2 lbPizza 500 g/1.1 lb Chicken 1 kg/2.2 lbRoast pork 900 g/2 lbMeatballs 650 g/1.4 lbRoast potatoes 5
9Toast• The dimensions of the wire rack (G) allow six slices of bread to be toasted at the sametime. Best results are achieved, however, with four sli
Comments to this Manuals