Instruction ManualCoffee MakerMode D’emploiCafetièreManual de instruccionesde cafetera automáticaManuale di istruzioniMacchina da caffèRegister this p
10OPERATING YOUR COFFEE MAKER (continued)HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regular
CLEANING YOUR COFFEE MAKER1. CAUTION: Make sure your coffee maker is unplugged before attempting to clean. To protect against electric shock, do not
12PRÉCAUTIONS IMPORTANTESLorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter desprécautions élémentaires pour réduire les
13PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite)22. Ne nettoyez pas la verseuse avec des poudres à récurer, des tampons enlaine d’acier ou d’autres matériaux abrasif
14VOTRE CAFETIÈREFIGURE 11. FILTRE À EAU2. PORTE-FILTRE À EAU3. RÉSERVOIR D’EAU AMOVIBLE4. COUVERCLE5. RANGEMENT DU CORDON6. DISPOSITIF ANTIGOUTTES (P
15VOTRE CAFETIÈRE (suite)FONCTIONS :1. PAUSE ET SERVIR (PAUSE ‘N SERVE) : Cette fonction vous permet d’interrompre le cycle d’infusion et de verse
16VOTRE CAFETIÈRE (suite)PANNEAU DE COMMANDE :1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE HORLOGE/MINUTEUR : Affiche l’heure et le réglage du minuteur. Consultez la secti
17PROGRAMMATION DE LA PRÉPARATION AUTOMATIQUE(FONCTION DE MINUTEUR)1. Réglez l’horloge à l’heure correcte (Consultez la section « Réglage de l’horlog
18UTILISATION DE LA CAFETIÈRE (suite)REMARQUE : Ne remplissez pas au-dessus du niveau MAX. Le réservoir d’eau peut aussi être rempli lorsqu’il est dan
19UTILISATION DE LA CAFETIÈRE (suite)6. Branchez l’appareil à une prise de courant et appuyez sur le bouton ON/OFF.7. Appuyez deux fois sur le bouto
2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed toreduce the risk of fire, electrical shock
20UTILISATION DE LA CAFETIÈRE (suite)13. REMARQUE : Si vous n’avez pas utilisé la cafetière depuis longtemps, faites-lui exécuter un cycle avec de l’
21NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE1. ATTENTION : Veillez toujours à ce que la cafetière soit débranchée avant d’essayer de la nettoyer. Pour vous prot
22ADVERTENCIAS DE SEGURIDADPara el manejo de artefactos eléctricos, se deben tomar ciertas precaucioneselementales para disminuir el riesgo de incendi
23ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (continuación)22. No limpie la jarra con detergentes en polvo, estropajos de acero ni ningún otro material abrasivo.23. E
24DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICAFIGURA 11. FILTRO DE AGUA2. CONTENEDOR PARA EL FILTRO DE AGUA3. DEPÓSITO DE AGUA EXTRAÍBLE4. TAPA5. ALOJ
25DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación)CARACTERÍSTICAS:1. INTERRUMPIR Y SERVIR: Le permite interrumpir el ciclo de filtrado y servirse una
26DETALLES DE LA CAFETERA AUTOMÁTICA (continuación)PANEL DE CONTROL:1. DISPLAY DIGITAL RELOJ/TEMPORIZADOR: Muestra las configuraciones del reloj y el
27CÓMO PROGRAMAR EL FUNCIONAMIENTOAUTOMÁTICO DE LA CAFETERA (FUNCIÓN DELTEMPORIZADOR) (continuación)2. Pulse el botón PROGRAM, el símbolo del reloj y
28FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA (continuación)9. Llene el depósito con la cantidad que desee de agua caliente. El nivel de agua tiene que estar compr
29FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA (continuación)6. Enchufe el aparato a la pared y pulse el botón ON/OFF. 7. Si desea hacer el café inmediatamente, pul
3IMPORTANT SAFEGUARDS (continued)24. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the bottom cover. No user serviceable par
30FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA (continuación)13. NOTA: Si lleva un tiempo sin usar la cafetera, póngala a funcionar y realice un ciclo sólo con agua
31LIMPIANDO SU CAFETERA1. ATENCIÓN: Antes de limpiar la cafetera, asegúrese de que esté desenchufada. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el
32IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZAQuando si maneggiano elettrodomestici si dovrebbero sempre osservare alcune semplicinorme precauzionali di sicurezza p
33IMPORTANT SAFEGUARDS (continued)24. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche, non rimuovere la copertura della base, c
34CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈILLUSTRAZIONE 11. FILTRO DELL'ACQUA2. CONTENITORE PER IL FILTRO DELL'ACQUA3. SERBATOIO DELL&a
35CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.)CARATTERISTICHE:1. MANTENIMENTO CAFFÈ CALDO: Consente di interrompere il ciclo di filtrazione e di ve
36CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ(cont.)IL PANNELLO DI CONTROLLO:1. DISPLAY DIGITALE OROLOGIO / TIMER: Visualizza le impostazioni di orologio
37PROGRAMMAZIONE DELLA PREPARAZIONEAUTOMATICA DEL CAFFÈ (FUNZIONE TIMER) (cont.)2. Premere il pulsante PROGRAM. Il simbolo dell'orologio e il dis
38FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ (cont.)9. Riempire il serbatoio con la quantità desiderata di acqua fredda. Il livello dell'acqua deve
39FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ (cont.)5. Avvitare il coperchio della caraffa termica fino a raggiungere laposizione corretta. Durante l&apos
4KNOW YOUR COFFEE MAKERFIGURE 11. WATER FILTER2. WATER FILTER HOLDER3. REMOVABLE WATER TANK4. LID5. CORD STORAGE6. ANTI-DRIP DEVICE(PAUSE
40FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA PER CAFFÈ (cont.)12. Premere il pulsante ON/OFF per spegnere la macchina (OFF) quando la caraffa è vuota o la macchina
41INDICATORE DI DECALCIFICAZIONE (cont.)2. Per la decalcificazione della macchina, seguire le istruzioni 8 e 9 alla sezione“Pulizia della macchina per
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.Limited WarrantyWhat does the warranty cover?We warrant each appliance to
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Garantie limitéeQu’est-ce qui est couvert par la garantie?Nous
44Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.Garantía limitada(para los Estados Unidos solamente)Alcance de la ga
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.GARANTIAGarantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricaci
Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.Garanzia limitataCopertura della garanziaDe’Longhi gara
DCM485 Series / DCM485 SériesSeries DCM485 / Serie DCM485Made in China / Fabriqué en ChinaFabricado en la China / Fabbricato nella ChinaPower Requirem
5KNOW YOUR COFFEE MAKER (continued)FEATURES:1. PAUSE ‘N SERVE: Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire ca
6KNOW YOUR COFFEE MAKER (continued)UNDERSTANDING THE CONTROL PANEL:1. CLOCK / TIMER DIGITAL DISPLAY: Displays the clock and timer settings. See “How
7PROGRAM AUTOMATIC BREW (TIMER FUNCTION) (continued)3. Press the CLOCK button until the desired brewing time is displayed (See “How to Set the Clock”
8OPERATING YOUR COFFEE MAKER (continued)NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process is complete willalways be slightly less than the a
9OPERATING YOUR COFFEE MAKER (continued)Using the Automatic Brew Function:8. If you wish to use the Automatic Brew function, first follow all of the d
Comments to this Manuals