FRULLATOREBLENDERMIXERMIXERELEKTRISCHE MIXERROBOT DE COCINACENTRIFUGADORAª¶§∂¡∆∂ƒMIKSERMIXERMIKSERTEHOSEKOITINMALAKSERTURMIXGÉPÅÅÀÀÄÄËËÖÖÊÊIstruzioni
10P ASTELLA PER CRÊPES• 100gr. di farina • 1dl. di latte•4 uova intere • saleMettere nel contenitore tutti gli ingredienti citati edazionare la macchi
11BEFORE USEBefore using the appliance for the first time, care-fully wash all the accessories, being careful of theblades (which are very sharp); us
12possible to use it as a measuring cup and alsoadd ingredients to the blender jar through thehole on the lid while working (while the applian-ce is t
13Use of the PULSE (M)The PULSE button allows for better control during shortprocessing.•Press the PULSE (M) button. The warning lightbetween the AUT
14Practical and convenient, your appliance will allow you to prepare quickly and with excellent results, creams,mayonnaise, sauces, frittatas, pancake
15CREPE BATTER• 100 gr. flour • 1 dl. milk•4 whole eggs • saltPut into the blender jar all the ingredients and ope-rate the appliance at speed 2 (LOW)
16FLIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L'APPAREILAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX-Après avoir enlevé l’emballage, contrôler quel’
17manière à ce que les deux ailettes coïncidentavec les repères sur le couvercle (B) et l’extraire.Cette opération permet non seulement d’utiliserle d
18neux de la vitesse sélectionnée s’éclaire et l'ap-pareil commence à fonctionner.• Quand l'appareil cesse de fonctionner, vider etessuyer l
19RECUEIL DE RECETTESCREME FOUETÉE• 200 ml de crème fraîcheVerser la crème fraîche liquide dans la caraffe etfaire fonctionner le mixer sur la vitesse
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) (MOD. KF1400EG/KF1400)A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does n
20PÂTE À CRÊPES• 100 g de farine • 1 dl de lait•4 œufs entiers • selMettre dans la caraffe du mixer tous les ingrédientscités et faire marcher l'
21WICHTIGE HINWEISE- Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken aufseine Unversehrtheit. Im Zweifelsfall das Gerät aufkeinen Fall verwenden, sondern sich
Meßbecher verwenden oder um während derZubereitung von Speisen, die Zutaten durch dieDeckelöffnung hinzuzufügen (bei ausgeschalte-tem Gerät). • Geben
Verwendung der Taste PULSE (M)Die Taste Pulse ermöglicht eine bessere Kontrollebei kurzen Verarbeitungsvorgängen.• Drücken Sie die Taste PULSE (M). Di
24• 200 ml flüssige SchlagsahneGeben Sie die füssige Schlagsahne in die Karaffeund betreiben Sie das Gerät etwa 20-30 Sekundenauf Geschwindigkeit 9 (H
25• 100 g Mehl • 1 dl Milch•4 ganze Eier • SalzGeben Sie alle angegebenen Zutaten in die Karaffeund lassen Sie das Gerät etwa 30 Sekunden aufGeschwin
26ALGEMENE AANWIJZIGINGEN- Verwijder de verpakking en controleer of het productintact is. Gebruik het apparaat niet indien u twijfels hebt,maar wend
• Doe de ingrediënten in de mengbeker. Deze handelingkan verricht worden:1. door het hele deksel (A+B) te verwijderen2. door het deksel (A) aan te bre
REINIGING VAN HET APPARAATDompel het motorhuis nooit onder in water.• Alle ingrediëntresten moeten met een spatel verwij-derd worden. In de modellen m
29Met uw praktisch en handig apparaat kunt u in korte tijd heerlijke crèmes, mayonaise, sauzen, omeletten,pannenkoekjes, groentevulsels, milkshakes, s
AA1BCDEFGMod. KF1400EGKF1600EPMod. KF1400HINLMITALIANOA. Misurino (KF1400)A1. Dosatore/alimentatore (con foro)(KF1400EG/ KF1600EP)B. CoperchioC. Grupp
30BESLAG VOOR PANNENKOEKEN• 100 gr. bloem • 1 dl melk•4 hele eieren • zoutDoe alle ingrediënten in de mengbeker en laat demachine ongeveer 30 seconden
31ADVERTENCIAS GENERALES- Asegúrese de la integridad del aparato trashaberlo desembalado. En caso de duda, no uti-lice el aparato y póngase en contact
32vueltas hasta que consiga encajar las dos aletasen las guías situadas en la tapadera (B) y extraí-galo. Así podrá utilizarlo como medidor y aña-dir
Utilización del botón PULSE (M)El botón pulse permite un mejor control para laselaboraciones breves.• Pulse el botón PULSE (M). El piloto entre los bo
34Práctico y manejable, su aparato le permitirá preparar en poco tiempo y con óptimos resultados, cremas,mahonesa, salsas, tortillas, crepes, rellenos
35MASA PARA CREPES• 100gr. de harina • 1dl. de leche•4 huevos enteros • SalEche en el recipiente todos los ingredientes mencio-nados, haga funcionar e
36ADVERTÊNCIAS GERAIS- Depois de retirar a embalagem, verifique a inte-gridade do produto. Em caso de dúvida, não uti-lize o aparelho e contacte apena
37tampa (B) e retire-o. Poderá, assim, utilizá-locomo doseador e adicionar ingredientesatravés do orifício da tampa durante a utili-zação (com o apare
LIMPEZA DO APARELHONunca mergulhe o corpo do motor em água.•Todos os restos de ingredientes devem ser remo-vidos com uma espátula. Nos modelos dotados
39Prático e manejável, o seu aparelho permitir-lhe-á preparar, em pouco tempo e com óptimos resultados, cremes,maionese, molhos, omeletes, crepes, rec
∂§§∏¡π∫∞∞. ªÂ˙Ô‡Ú· (KF1400)A1.¢ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹˜/¯ˆÓ› ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (ÌÂÔ‹) (KF1400EG/KF1600EP)B. ∫·¿ÎÈ C. ∫·Ó¿Ù· D. §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜E. ªÔÓ¿‰· ÌÔÙ¤Ú F. ¢È·ÎfiÙË
40MASSA PARA CREPES• 100 g de farinha • 1dl de leite• 4 ovos inteiros • salColoque no recipiente todos os ingredientes enu-merados e accione a máqui
41GR¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∞À∆∂™ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ - ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈË Û
42η¿ÎÈ (µ) Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ. ŒÙÛÈ ı· ÌÔÚ›Ù ӷ Ù˯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ›ÙÂ Û·Ó ÌÂ˙Ô‡Ú· ›ÙÂ Û·Ó ¯ˆÓ›ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ·fi ÙËÓ Ô‹ ÙԢη·ÎÈÔ‡
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ PULSE (M)∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ pulse ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙˆÓÂÂÍÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÌÈÎÚ‹˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜.ñ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PULSE (M). ∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙ
44∏ Û˘Û΢‹ Û·˜, ÙfiÛÔ Ú·ÎÙÈ΋ Î·È Â‡¯ÚËÛÙË, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ Û ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¯ÚfiÓÔ Î·È Ì ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·Îڤ̘, Ì·ÁÈÔÓ¤˙·, Û¿ÏÙÛ˜, ÔÌÂϤ
45∑Àª∏ °π∞ ∫ƒ∂¶∂™ñ 100 gr. ·Ï‡ÚÈ ñ 100ml Á¿Ï· ñ 4 ÔÏfiÎÏËÚ· ·˘Á¿ ñ ·Ï¿Ùȃ›ÍÙ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÛ˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ·
46GENERELLE RETNINGSLINJER- Etter å ha tatt apparatet ut av emballasjen, mådu påse at alle komponenter er komplette.Dersom det er tvil, skal du ikke
47Deckelöffnung hinzuzufügen (bei ausgeschalte-tem Gerät). •Geben Sie die Zutaten in die Karaffe.Dieser Vorgang kann unterschiedlich ausgeführtwerden:
• Unterbricht das Gerät den Betrieb, entleerenund trocknen Sie die Karaffe.Verwendung der Taste PULSE (M)Die Taste Pulse ermöglicht eine bessere Kontr
49O P P S K R I F T E RM A J O N E S• 1 helt egg • olje• en spiseskje sennep • en klype salt• noen få dråper sitronsaftLegg egg, sennep, sitronsa
KF1400/1600 22-10-2003 10:55 Pagina 5
50C R E P E R Ø R E• 100 gram mel • 1 dl. melk• 4 hele egg • saltLegg alle ingrediensene i blandemuggen, og kjørapparatet på hastighet 2 (LAV) i o
51LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT, FØR APPARATET TAGES I BRUG.DKGENERELLE INSTRUKTIONER- Efter at have taget apparatet ud af emballagenkontrolleres
samtidig kan man hælde ingredienser ned ikanden gennem hullet i låget (apparatet skalvære slukket).• Hæld ingredienserne i kanden på én af følgen-de m
Sådan bruges momentknappen (M)Momentknappen giver mulighed for bedre kontrol,når der blendes i kortere perioder.•Tryk på momentknappen (M). Kontrollam
54OPSKRIFTERF L Ø D E S K U M• 200 ml flødeHæld fløden op i blenderkanden, og start blenderenpå hastighed 9 (HØJ) i ca. 20-30 sekunder.M A S C A R P O
55P A N D E K A G E D E J • 100 g hvedemel • 1 dl mælk•4 hele æg • saltHæld alle ingredienser i blenderkanden, og ladblenderen køre på hastighed 2
56ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER- Se till så att apparaten är komplett och att alla delar ärmed när du har packat upp den ur emballaget. Om duinte är
57använda koppen som en måttbägare och äventillsätta ingredienser i mixerbehållaren genomhålet i locket medans du mixar (när apparatenär avslagen).• H
58Användning av PULS-funktionen (M)PULS-funktionen ger dig bättre kontroll över mixnin-gen vid korta tillagningstider.•Tryck ned PULS-knappen (M). Ind
59RECEPTVISPAD GRÄDDE•2 dl vispgräddeHäll grädden i mixerbehållaren och mixa den påhastighet 9 (HÖG) i ca 20 – 30 sekunder.MASCARPONE-KRÄM• 250 g masc
6AVVERTENZE GENERALI- Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integritàdel prodotto. In caso di dubbio, non utilizzare l’appa-recchio e rivolg
60SMET TILL CREPES• 100 g mjöl • 1 dl mjölk•4 hela ägg • saltPlacera alla ingredienser i mixerbehållaren ochmixa på hastighet 2 (LÅG) i ca. 30 sekunde
61FIN LUE SEURAAVAT KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI, ENNENKUIN KÄYTÄT LAITETTASFYLEISIÄ OHJEITA - Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista, että laites
Tämä tehdään seuraavalla tavalla: 1. poistamalla koko kansi (A+B) 2. asettamalla kansi (B) ilman mitta-astiaa/syö-tintä (A/A1) 3. (vain sähköiset mal-
LAITTEEN PUHDISTAMINEN Älä koskaan upota mottoriosaa veteen. • Kannuun jääneet ruoka-aineet tulee poistaalastalla. Muovikannulla varustettujen laittei
64Käytännöllisesti ja kätevästi laitteesi mahdollistaa vaahtojen, kastikkeiden, frittataksien, pannukakkujen, vihan-nestäytteiden, drinnkien ja coktai
65KREPIT• 100 g jauhoja • 1 dl maitoa•4 kokonaista kananmunaa• suolaa Kaada kaikki ainekset kannuun ja sekoita nopeudel-la 2 (LOW) n. 30 sekunnin ajan
66OGÓLNE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA- Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´czy jest ono w nienaruszonym stanie. W razie wàt-pliwoÊci nie u˝
67nika A1 w charakterze lejka. Podajnik A1 mo˝nawykorzystywaçzarówno w pozycjipoczàtkowej jak iodwróconej, w razie w l e w a n i awi´kszych iloÊcip∏yn
Wlaç letnià wod´ do po∏owy pojemnika.Urzàdzenie w∏àczyç na kilka sekund i nast´pnieopró˝niç pojemnik. JeÊli to mo˝liwe, czynnoÊç powtórzyç. W modelach
69Praktyczne i ∏atwe w obs∏udze, urzàdzenie umo˝liwi przygotowanie w krótkim czasie i z doskona∏ym rezul-tatem kremów, majonezu, sosów, omletów, racuc
7fino a far coincidere le due alette alle guide sulcoperchio (B) ed estrarlo. Sarà così possibile siautilizzarlo come misurino che aggiungere nelforo
70CIASTO NA NALEÂNIKI• 100gr. màki • 1dl. mleka •4 ca∏e jajka • sólWszystkie podane sk∏adniki w∏o˝yç do pojemnika iw∏àczyç urzàdzenie z pr´dkoÊcià 2
71ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK - A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze akészülék épségét. Ha bármilyen kétsége merülnefel, ne üzemeltesse a gépet és kizá
722.helyezze vissza a fedelet (A) a mérőpohár/ada-goló (A/A1) nélkül 3.(csak az elektronikus modelleken) használjatölcsérként az A1 adagolót. Az A1 ad
73A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA A turmixgép motort tartalmazó alsó részétsosem szabad vízbe mártani! - A keverőedényben maradt összes hozzávalótel kell távol
74Ezzel a praktikus és könnyen kezelhető konyhagéppel remek eredményeket érhet el és rövid idő alattkülönböző krémeket, majonézt, mártásokat, tojáslep
75P ALACSINTATÉSZTA• 100 g liszt • 1 dl tej • 4 egész tojás • só Tegye az edénybe a receptben felsorolt összeshozzávalót és működtesse a gépet a 2.(
76V·EOBECNÁ UPOZORNùNÍ- Po odstranûní obalu se pfiesvûdãte o celistvostispotfiebiãe. Pokud máte obavy, Ïe je pfiístrojpo‰kozen˘, nepouÏívejte jej a obraÈ
- NaplÀte mixovací nádobu zhruba do polovinyvodou. SpusÈte mixér na nûkolik sekund. Potomnádobu vyprázdnûte.Pokud je to moÏné, zopakujte shora uveden˘
781.odejmûte celé zkompletované víko (A+B)2.nasaìte víko (A) bez dávkovaãe/odmûrky(A/A1)3.(pouze u elektronick˘ch modelÛ) pouÏijete zásobník A1 jakon
79Vበmixér je praktick˘ a snadno ovladateln˘ spotfiebiã, se kter˘m mÛÏete ve velice krátkém ãase pfiipravitvynikající krémy, majonézy, omáãky, omelety,
8Utilizzo del tasto PULSE (M)Il tasto pulse permette un miglior controllo sullelavorazioni brevi.•Premere il pulsante PULSE (M). La spia tra i pul-san
80TÙSTO NA PALAÂINKY (CRÊPES)• 100g mouky • 1dl. mléka•4 celá vejce • sÛlVloÏte do mixovací nádoby v‰echny uvedené ingre-dience, nastavte mixér na ryc
81ééÅÅôôààÖÖ èèêêÖÖÑÑììèèêêÖÖÜÜÑÑÖÖççààüü- èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÒÌflÚ‡ ÛÔ‡Íӂ͇, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÎËÒÓÏÌÂÌËfl, Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÏ
82‰ÓÁ‡ÚÓ, Ú‡Í Ë ‰Îfl ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË‚ Í˚¯Í Ë̄‰ËÂÌÚÓ‚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚(ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚˚Íβ˜ÂÌ).- èÓÏÂÒÚËÚ Ë̄‰ËÂÌÚ˚ ‚ Òڇ͇Ì-Ò·ÓÌËÍ
8333 ÏÏËËÌÌ.. LL ËË ààååèèììããúúëë åå.. - Ç˚·ÂËÚ Ú·ÛÂÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸. èË·Ó‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÔÓ͇ ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇.ééóóààëëííääÄÄ èèêêààÅÅééêêÄÄççËË ‚
84è‡ÍÚ˘Ì˚È Ë Û‰Ó·Ì˚È ÔË·Ó, ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ·˚ÒÚÓÔË„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÔÂ͇ÒÌ˚ ÍÂÏ˚, χÈÓÌÂÁ, ÒÓÛÒ˚, fl˘Ìˈ˚, ·ÎË̘ËÍË, ̇ÔÓÎÌ
85ÅÅ ãã àà çç çç éé ÖÖ íí ÖÖ ëë íí éé• 100 „ ÏÛÍË • 100 „ ÏÛÍË•4 ˆÂÎ˚ı flȈ‡ • ÒÓθèÓÎÓÊËÚ ‚ Òڇ͇Ì-Ò·ÓÌËÍ ‚Ò ÛÔÓÏflÌÛÚ˚ÂË̄‰ËÂÌÚ˚ Ë ‚Íβ˜ËÚ Ô
86166 IDL/10.03KF1400/1600 22-10-2003 10:55 Pagina 86
9Pratico e maneggevole, il vostro apparecchio vi permetterà di preparare in poco tempo e con ottimi risultati,creme, maionese, salse, frittate, crespe
Comments to this Manuals