DeLonghi A-malli User Manual

Browse online or download User Manual for Space heaters DeLonghi A-malli. FRULLATORE BLENDER MIXER MIXER ELEKTRISCHE [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FRULLATORE
BLENDER
MIXER
MIXER
ELEKTRISCHE MIXER
ROBOT DE COCINA
CENTRIFUGADORA
ª¶§∂¡∆∂ƒ
MIKSER
MIXER
MIKSER
TEHOSEKOITIN
MALAKSER
TURMIXGÉP
ÅÅÀÀÄÄËËÖÖÊÊ
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Instruktioner
Bruksanvisning
Bruksveiledning
Käyttöohje
Instrukcja obs∏ugi
Használati utasítás
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
KF1400/1600 22-10-2003 10:55 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 85 86

Summary of Contents

Page 1

FRULLATOREBLENDERMIXERMIXERELEKTRISCHE MIXERROBOT DE COCINACENTRIFUGADORAª¶§∂¡∆∂ƒMIKSERMIXERMIKSERTEHOSEKOITINMALAKSERTURMIXGÉPÅÅÀÀÄÄËËÖÖÊÊIstruzioni

Page 2

10P ASTELLA PER CRÊPES• 100gr. di farina • 1dl. di latte•4 uova intere • saleMettere nel contenitore tutti gli ingredienti citati edazionare la macchi

Page 3

11BEFORE USEBefore using the appliance for the first time, care-fully wash all the accessories, being careful of theblades (which are very sharp); us

Page 4

12possible to use it as a measuring cup and alsoadd ingredients to the blender jar through thehole on the lid while working (while the applian-ce is t

Page 5

13Use of the PULSE (M)The PULSE button allows for better control during shortprocessing.•Press the PULSE (M) button. The warning lightbetween the AUT

Page 6

14Practical and convenient, your appliance will allow you to prepare quickly and with excellent results, creams,mayonnaise, sauces, frittatas, pancake

Page 7

15CREPE BATTER• 100 gr. flour • 1 dl. milk•4 whole eggs • saltPut into the blender jar all the ingredients and ope-rate the appliance at speed 2 (LOW)

Page 8

16FLIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L'APPAREILAVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX-Après avoir enlevé l’emballage, contrôler quel’

Page 9 - RICETTARIO

17manière à ce que les deux ailettes coïncidentavec les repères sur le couvercle (B) et l’extraire.Cette opération permet non seulement d’utiliserle d

Page 10 - SGROPPINO

18neux de la vitesse sélectionnée s’éclaire et l'ap-pareil commence à fonctionner.• Quand l'appareil cesse de fonctionner, vider etessuyer l

Page 11

19RECUEIL DE RECETTESCREME FOUETÉE• 200 ml de crème fraîcheVerser la crème fraîche liquide dans la caraffe etfaire fonctionner le mixer sur la vitesse

Page 12

ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) (MOD. KF1400EG/KF1400)A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does n

Page 13

20PÂTE À CRÊPES• 100 g de farine • 1 dl de lait•4 œufs entiers • selMettre dans la caraffe du mixer tous les ingrédientscités et faire marcher l'

Page 14 - RECIPE COLLECTION

21WICHTIGE HINWEISE- Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken aufseine Unversehrtheit. Im Zweifelsfall das Gerät aufkeinen Fall verwenden, sondern sich

Page 15 - ITALIAN ICE

Meßbecher verwenden oder um während derZubereitung von Speisen, die Zutaten durch dieDeckelöffnung hinzuzufügen (bei ausgeschalte-tem Gerät). • Geben

Page 16

Verwendung der Taste PULSE (M)Die Taste Pulse ermöglicht eine bessere Kontrollebei kurzen Verarbeitungsvorgängen.• Drücken Sie die Taste PULSE (M). Di

Page 17

24• 200 ml flüssige SchlagsahneGeben Sie die füssige Schlagsahne in die Karaffeund betreiben Sie das Gerät etwa 20-30 Sekundenauf Geschwindigkeit 9 (H

Page 18

25• 100 g Mehl • 1 dl Milch•4 ganze Eier • SalzGeben Sie alle angegebenen Zutaten in die Karaffeund lassen Sie das Gerät etwa 30 Sekunden aufGeschwin

Page 19 - RECUEIL DE RECETTES

26ALGEMENE AANWIJZIGINGEN- Verwijder de verpakking en controleer of het productintact is. Gebruik het apparaat niet indien u twijfels hebt,maar wend

Page 20 - COURGETTES AU THON

• Doe de ingrediënten in de mengbeker. Deze handelingkan verricht worden:1. door het hele deksel (A+B) te verwijderen2. door het deksel (A) aan te bre

Page 21

REINIGING VAN HET APPARAATDompel het motorhuis nooit onder in water.• Alle ingrediëntresten moeten met een spatel verwij-derd worden. In de modellen m

Page 22 - Deckels (A) ohne

29Met uw praktisch en handig apparaat kunt u in korte tijd heerlijke crèmes, mayonaise, sauzen, omeletten,pannenkoekjes, groentevulsels, milkshakes, s

Page 23 - 3 Zubereitung heißer Speisen

AA1BCDEFGMod. KF1400EGKF1600EPMod. KF1400HINLMITALIANOA. Misurino (KF1400)A1. Dosatore/alimentatore (con foro)(KF1400EG/ KF1600EP)B. CoperchioC. Grupp

Page 24 - REZEPTHEFT

30BESLAG VOOR PANNENKOEKEN• 100 gr. bloem • 1 dl melk•4 hele eieren • zoutDoe alle ingrediënten in de mengbeker en laat demachine ongeveer 30 seconden

Page 25 - GRAMOLATE

31ADVERTENCIAS GENERALES- Asegúrese de la integridad del aparato trashaberlo desembalado. En caso de duda, no uti-lice el aparato y póngase en contact

Page 26

32vueltas hasta que consiga encajar las dos aletasen las guías situadas en la tapadera (B) y extraí-galo. Así podrá utilizarlo como medidor y aña-dir

Page 27

Utilización del botón PULSE (M)El botón pulse permite un mejor control para laselaboraciones breves.• Pulse el botón PULSE (M). El piloto entre los bo

Page 28

34Práctico y manejable, su aparato le permitirá preparar en poco tiempo y con óptimos resultados, cremas,mahonesa, salsas, tortillas, crepes, rellenos

Page 29 - RECEPTEN

35MASA PARA CREPES• 100gr. de harina • 1dl. de leche•4 huevos enteros • SalEche en el recipiente todos los ingredientes mencio-nados, haga funcionar e

Page 30 - IJSDRANK

36ADVERTÊNCIAS GERAIS- Depois de retirar a embalagem, verifique a inte-gridade do produto. Em caso de dúvida, não uti-lize o aparelho e contacte apena

Page 31

37tampa (B) e retire-o. Poderá, assim, utilizá-locomo doseador e adicionar ingredientesatravés do orifício da tampa durante a utili-zação (com o apare

Page 32

LIMPEZA DO APARELHONunca mergulhe o corpo do motor em água.•Todos os restos de ingredientes devem ser remo-vidos com uma espátula. Nos modelos dotados

Page 33

39Prático e manejável, o seu aparelho permitir-lhe-á preparar, em pouco tempo e com óptimos resultados, cremes,maionese, molhos, omeletes, crepes, rec

Page 34 - RECETARIO

∂§§∏¡π∫∞∞. ªÂ˙Ô‡Ú· (KF1400)A1.¢ÔÛÔÌÂÙÚËÙ‹˜/¯ˆÓ› ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (ÌÂÔ‹) (KF1400EG/KF1600EP)B. ∫·¿ÎÈ C. ∫·Ó¿Ù· D. §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜E. ªÔÓ¿‰· ÌÔÙ¤Ú F. ¢È·ÎfiÙË

Page 35 - GRANIZADOS

40MASSA PARA CREPES• 100 g de farinha • 1dl de leite• 4 ovos inteiros • salColoque no recipiente todos os ingredientes enu-merados e accione a máqui

Page 36

41GR¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∞À∆∂™ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ - ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢·Û›·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈË Û

Page 37

42η¿ÎÈ (µ) Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ. ŒÙÛÈ ı· ÌÔÚ›Ù ӷ Ù˯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ›ÙÂ Û·Ó ÌÂ˙Ô‡Ú· ›ÙÂ Û·Ó ¯ˆÓ›ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ·fi ÙËÓ Ô‹ ÙԢη·ÎÈÔ‡

Page 38

ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ PULSE (M)∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ pulse ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙˆÓÂÂÍÂÚÁ·ÛÈÒÓ ÌÈÎÚ‹˜ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜.ñ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PULSE (M). ∆Ô ÂÓ‰ÂÈÎÙ

Page 39 - RECEITAS

44∏ Û˘Û΢‹ Û·˜, ÙfiÛÔ Ú·ÎÙÈ΋ Î·È Â‡¯ÚËÛÙË, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ Û ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¯ÚfiÓÔ Î·È Ì ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·Îڤ̘, Ì·ÁÈÔÓ¤˙·, Û¿ÏÙÛ˜, ÔÌÂϤ

Page 40 - COURGETTES COM ATUM

45∑Àª∏ °π∞ ∫ƒ∂¶∂™ñ 100 gr. ·Ï‡ÚÈ ñ 100ml Á¿Ï· ñ 4 ÔÏfiÎÏËÚ· ·˘Á¿ ñ ·Ï¿Ùȃ›ÍÙ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÛ˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ·

Page 41

46GENERELLE RETNINGSLINJER- Etter å ha tatt apparatet ut av emballasjen, mådu påse at alle komponenter er komplette.Dersom det er tvil, skal du ikke

Page 42 - ¶ÚÔÛÔ¯‹:

47Deckelöffnung hinzuzufügen (bei ausgeschalte-tem Gerät). •Geben Sie die Zutaten in die Karaffe.Dieser Vorgang kann unterschiedlich ausgeführtwerden:

Page 43

• Unterbricht das Gerät den Betrieb, entleerenund trocknen Sie die Karaffe.Verwendung der Taste PULSE (M)Die Taste Pulse ermöglicht eine bessere Kontr

Page 44 - ™À¡∆∞°∂™

49O P P S K R I F T E RM A J O N E S• 1 helt egg • olje• en spiseskje sennep • en klype salt• noen få dråper sitronsaftLegg egg, sennep, sitronsa

Page 45 - °ƒ∞¡π∆∂™

KF1400/1600 22-10-2003 10:55 Pagina 5

Page 46

50C R E P E R Ø R E• 100 gram mel • 1 dl. melk• 4 hele egg • saltLegg alle ingrediensene i blandemuggen, og kjørapparatet på hastighet 2 (LAV) i o

Page 47 - A) ohne Dosier

51LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT, FØR APPARATET TAGES I BRUG.DKGENERELLE INSTRUKTIONER- Efter at have taget apparatet ud af emballagenkontrolleres

Page 48

samtidig kan man hælde ingredienser ned ikanden gennem hullet i låget (apparatet skalvære slukket).• Hæld ingredienserne i kanden på én af følgen-de m

Page 49 - O P P S K R I F T E R

Sådan bruges momentknappen (M)Momentknappen giver mulighed for bedre kontrol,når der blendes i kortere perioder.•Tryk på momentknappen (M). Kontrollam

Page 50 - I T A L I A I S

54OPSKRIFTERF L Ø D E S K U M• 200 ml flødeHæld fløden op i blenderkanden, og start blenderenpå hastighed 9 (HØJ) i ca. 20-30 sekunder.M A S C A R P O

Page 51

55P A N D E K A G E D E J • 100 g hvedemel • 1 dl mælk•4 hele æg • saltHæld alle ingredienser i blenderkanden, og ladblenderen køre på hastighed 2

Page 52

56ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER- Se till så att apparaten är komplett och att alla delar ärmed när du har packat upp den ur emballaget. Om duinte är

Page 53

57använda koppen som en måttbägare och äventillsätta ingredienser i mixerbehållaren genomhålet i locket medans du mixar (när apparatenär avslagen).• H

Page 54 - OPSKRIFTER

58Användning av PULS-funktionen (M)PULS-funktionen ger dig bättre kontroll över mixnin-gen vid korta tillagningstider.•Tryck ned PULS-knappen (M). Ind

Page 55 - I TA L I A N I C E

59RECEPTVISPAD GRÄDDE•2 dl vispgräddeHäll grädden i mixerbehållaren och mixa den påhastighet 9 (HÖG) i ca 20 – 30 sekunder.MASCARPONE-KRÄM• 250 g masc

Page 56

6AVVERTENZE GENERALI- Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integritàdel prodotto. In caso di dubbio, non utilizzare l’appa-recchio e rivolg

Page 57

60SMET TILL CREPES• 100 g mjöl • 1 dl mjölk•4 hela ägg • saltPlacera alla ingredienser i mixerbehållaren ochmixa på hastighet 2 (LÅG) i ca. 30 sekunde

Page 58

61FIN LUE SEURAAVAT KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI, ENNENKUIN KÄYTÄT LAITETTASFYLEISIÄ OHJEITA - Poistettuasi laitteen pakkauksesta tarkista, että laites

Page 59

Tämä tehdään seuraavalla tavalla: 1. poistamalla koko kansi (A+B) 2. asettamalla kansi (B) ilman mitta-astiaa/syö-tintä (A/A1) 3. (vain sähköiset mal-

Page 60 - ITALIENSK ISDRINK

LAITTEEN PUHDISTAMINEN Älä koskaan upota mottoriosaa veteen. • Kannuun jääneet ruoka-aineet tulee poistaalastalla. Muovikannulla varustettujen laittei

Page 61

64Käytännöllisesti ja kätevästi laitteesi mahdollistaa vaahtojen, kastikkeiden, frittataksien, pannukakkujen, vihan-nestäytteiden, drinnkien ja coktai

Page 62

65KREPIT• 100 g jauhoja • 1 dl maitoa•4 kokonaista kananmunaa• suolaa Kaada kaikki ainekset kannuun ja sekoita nopeudel-la 2 (LOW) n. 30 sekunnin ajan

Page 63

66OGÓLNE UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA- Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´czy jest ono w nienaruszonym stanie. W razie wàt-pliwoÊci nie u˝

Page 64 - V ALMISTUSOHJEITA

67nika A1 w charakterze lejka. Podajnik A1 mo˝nawykorzystywaçzarówno w pozycjipoczàtkowej jak iodwróconej, w razie w l e w a n i awi´kszych iloÊcip∏yn

Page 65 - I TA L I A N I C E

Wlaç letnià wod´ do po∏owy pojemnika.Urzàdzenie w∏àczyç na kilka sekund i nast´pnieopró˝niç pojemnik. JeÊli to mo˝liwe, czynnoÊç powtórzyç. W modelach

Page 66

69Praktyczne i ∏atwe w obs∏udze, urzàdzenie umo˝liwi przygotowanie w krótkim czasie i z doskona∏ym rezul-tatem kremów, majonezu, sosów, omletów, racuc

Page 67

7fino a far coincidere le due alette alle guide sulcoperchio (B) ed estrarlo. Sarà così possibile siautilizzarlo come misurino che aggiungere nelforo

Page 68

70CIASTO NA NALEÂNIKI• 100gr. màki • 1dl. mleka •4 ca∏e jajka • sólWszystkie podane sk∏adniki w∏o˝yç do pojemnika iw∏àczyç urzàdzenie z pr´dkoÊcià 2

Page 69 - PRZEPISY

71ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK - A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze akészülék épségét. Ha bármilyen kétsége merülnefel, ne üzemeltesse a gépet és kizá

Page 70 - LODY CYTRYNOWE Z ALKOHOLEM

722.helyezze vissza a fedelet (A) a mérőpohár/ada-goló (A/A1) nélkül 3.(csak az elektronikus modelleken) használjatölcsérként az A1 adagolót. Az A1 ad

Page 71

73A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA A turmixgép motort tartalmazó alsó részétsosem szabad vízbe mártani! - A keverőedényben maradt összes hozzávalótel kell távol

Page 72

74Ezzel a praktikus és könnyen kezelhető konyhagéppel remek eredményeket érhet el és rövid idő alattkülönböző krémeket, majonézt, mártásokat, tojáslep

Page 73

75P ALACSINTATÉSZTA• 100 g liszt • 1 dl tej • 4 egész tojás • só Tegye az edénybe a receptben felsorolt összeshozzávalót és működtesse a gépet a 2.(

Page 74 - RECEPTEK

76V·EOBECNÁ UPOZORNùNÍ- Po odstranûní obalu se pfiesvûdãte o celistvostispotfiebiãe. Pokud máte obavy, Ïe je pfiístrojpo‰kozen˘, nepouÏívejte jej a obraÈ

Page 75 - JÉGKÁSA ÜDÍTŐITAL

- NaplÀte mixovací nádobu zhruba do polovinyvodou. SpusÈte mixér na nûkolik sekund. Potomnádobu vyprázdnûte.Pokud je to moÏné, zopakujte shora uveden˘

Page 76

781.odejmûte celé zkompletované víko (A+B)2.nasaìte víko (A) bez dávkovaãe/odmûrky(A/A1)3.(pouze u elektronick˘ch modelÛ) pouÏijete zásobník A1 jakon

Page 77

79Vበmixér je praktick˘ a snadno ovladateln˘ spotfiebiã, se kter˘m mÛÏete ve velice krátkém ãase pfiipravitvynikající krémy, majonézy, omáãky, omelety,

Page 78

8Utilizzo del tasto PULSE (M)Il tasto pulse permette un miglior controllo sullelavorazioni brevi.•Premere il pulsante PULSE (M). La spia tra i pul-san

Page 79 - RECEPTÁ¤

80TÙSTO NA PALAÂINKY (CRÊPES)• 100g mouky • 1dl. mléka•4 celá vejce • sÛlVloÏte do mixovací nádoby v‰echny uvedené ingre-dience, nastavte mixér na ryc

Page 80 - OCHUCENÁ LEDOVÁ T¤Í·Ë

81ééÅÅôôààÖÖ èèêêÖÖÑÑììèèêêÖÖÜÜÑÑÖÖççààüü- èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÒÌflÚ‡ ÛÔ‡Íӂ͇, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. ÖÒÎË ‚ÓÁÌËÍÎËÒÓÏÌÂÌËfl, Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÏ

Page 81 - ‚‚ ‚‚ÓÓ‰‰ÛÛ!!

82‰ÓÁ‡ÚÓ, Ú‡Í Ë ‰Îfl ‰Ó·‡‚ÎÂÌËfl ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË‚ Í˚¯Í ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚(ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚˚Íβ˜ÂÌ).- èÓÏÂÒÚËÚ ËÌ„‰ËÂÌÚ˚ ‚ Òڇ͇Ì-Ò·ÓÌËÍ

Page 82 - ÇÇÌÌËËÏχ‡ÌÌËËÂÂ::

8333 ÏÏËËÌÌ.. LL ËË ààååèèììããúúëë åå.. - Ç˚·ÂËÚ Ú·ÛÂÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸. èË·Ó‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÔÓ͇ ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇.ééóóààëëííääÄÄ èèêêààÅÅééêêÄÄççËË ‚

Page 83 - ÍÍËËÔÔflflÚÚÍÍÓÓÏÏ

84è‡ÍÚ˘Ì˚È Ë Û‰Ó·Ì˚È ÔË·Ó, ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ·˚ÒÚÓÔË„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÔÂÍ‡ÒÌ˚ ÍÂÏ˚, χÈÓÌÂÁ, ÒÓÛÒ˚, fl˘Ìˈ˚, ·ÎË̘ËÍË, ̇ÔÓÎÌ

Page 84

85ÅÅ ãã àà çç çç éé ÖÖ íí ÖÖ ëë íí éé• 100 „ ÏÛÍË • 100 „ ÏÛÍË•4 ˆÂÎ˚ı flȈ‡ • ÒÓθèÓÎÓÊËÚ ‚ Òڇ͇Ì-Ò·ÓÌËÍ ‚Ò ÛÔÓÏflÌÛÚ˚ÂËÌ„‰ËÂÌÚ˚ Ë ‚Íβ˜ËÚ Ô

Page 85 - ÉÉ êê ÄÄ çç àà íí ÖÖ

86166 IDL/10.03KF1400/1600 22-10-2003 10:55 Pagina 86

Page 86 - 166 IDL/10.03

9Pratico e maneggevole, il vostro apparecchio vi permetterà di preparare in poco tempo e con ottimi risultati,creme, maionese, salse, frittate, crespe

Comments to this Manuals

No comments