Any questions, please call our Customer Service Department at 1-800-322-3848 (U.S. Only)Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our web site at ww
1010: Checking the Water HardnessThe machine was released from the factory with a specific pre-set setting for water hardness. Tochange that setting,
100Nota: È necessario risciacquare la macchina per eliminare dal suo interno eventuali residui dellasoluzione decalcificante. Procedere come segue:•
101Indicatori : Descrizione SpiegazioneLa macchina non è pronta a fare ilespresso/caffè (la temperaturadell'acqua ideale anco
102Spie luminose: Descrizione: Spiegazione: Azione:Il serbatoio di acqua è vuoto oè posizionato in modo errato. . Il serbatoio di ac
103la luce staesponendo aflash. Il portello di servizio è aperto. Se il portello di servizio non puòessere closed, controlli che ilsistema di fermenta
104Da uno dei duedispensatori non vieneerogato caffè•Il dispensatore è intasato•Grattare i residui secchi di caffèservendosi di un ago (Figura 21)Ruot
105Problema: Cause possibili SoluzioneDal dispensatore di caffènon esce caffè•Non c'è acqua nell&a
106Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.Garanzia limitataCopertura della garanziaDe’Longhi g
Centri di assistenzaPer un elenco dei centri di assistenza contattare il numero 1-800-322-3848 (SoloNegli Stati Uniti) e attendere il messaggio relati
De’Longhi AmericaPark 80 West, Plaza One4th FloorSaddle Brook, NJ 07663De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin Rd.Mississauga, OntarioL5R 4E1 Canada1-8
coffee grinder has already been pre-set in the factory for the correctdelivery of the espresso / coffee.2. If after making the first espresso / coffee
1211.4 Setting the Espresso / Coffee Flavor Dial1. Turn the espresso / coffee flavor dial (Figure 9) to set the desired taste ofyour espresso/coffee f
• Turned the machine on by pressing the on/off button.• The green and lights are on steadily (not flashing).• Set the coffee flavor, c
149. Use caution when removing the contents of the used water tray, as they may bevery hot. Allow contents to cool, and then remove the used water tr
•Unless pre-heated, do not use cups that are too thick.•Use cups that have been previously heated by rinsing them with hot water.•Use cups that have b
16Note: To make a creamier froth, dip the milk frother into the milk and rotate the container with slowmovements from the bottom to the top. It is re
15.3 Cleaning the Drip Tray and Used Water Tray:• The drip tray is fitted with a red level indicator, showing the level of thewater inside.• When the
18• Carefully clean the inside of the machine byscraping it with a plastic or wooden fork (Figure25) and then pick up all the residues using avacuum c
button will illuminate to indicate the start of the decalcification process (the and lightsremain off to indicate that it is not possibl
22: Table of Contents:• Thank You and De’Longhi Introduction• Product Registration• Introduction• Features and Benefits• What is Crema?• Machine
20Indicator Lights: Description ExplanationThe machine is not ready tomake espresso / coffee (theideal water temperature has notyet
21Warning Lights: Description Explanation ActionThe water tank is empty or ispositioned incorrectly.The water tank is dirty or lined
22Warning Lights: Description Explanation ActionThe light isflashing.The service door is open.If the service door cannot becl
23Problems: Possible Cause(s) SolutionThe espresso / coffee doesnot come out of one ofthe spouts•The spout
24Problems: Possible Cause(s) SolutionNo coffee comes out ofcoffee spout•No water in water tank•No beans o
25This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.Limited WarrantyWhat does the warranty cover?We warrant each appliance t
26PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLANFor your convenience and protection an optional extended service plan isavailable!For
27Service CentersFor a list of service centers please call1-800-322-3848 (U.S. Only)and wait for the prompt.Ordering Accessories or PartsTo order acce
282: Table des matières :• Remerciements et introduction à De’Longhi• Enregistrement du produit• Introduction• Caractéristiques et avantages• Cre
293: Remerciements et introduction à De’LonghiMerci d’avoir choisi De’Longhi!Un engagement inébranlable envers la qualité et l’innovation a fait de De
3: Thank You and De’Longhi IntroductionThank you for choosing De’Longhi! A steadfast commitment to quality and innovation has made De’Longhi aleader i
30Commandes et témoins automatiques : Le niveau d’eau et les réservoirs de café usé sontautomatiquement surveillés pour une utilisation sans souci. Il
317: Description de l’appareil (composants pour l’utilisateur):A. Chauffe-tassesB. Cadran de commande de la vapeurC. Bec à vapeurD. Dispositif à mouss
328: Description du panneau de commande :1. Bouton Marche/ArrêtDescription : Allume et éteint l’appareil.2. Bouton « 1 tasse »Description : Lorsqu’il
service. Lorsqu’il est allumé, il indique que vous avez choisi de mettre hors service le moulin à caféet d’utiliser du café moulu en appuyant sur le
3410. Avertisseur lumineux du réservoir de café usé (rouge)Description : Lorsqu’il est allumé, il vous indique que le réservoir de café usé est plein
356. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.Laissez-le refroidir avant d’y replacer ou d’en
36Nettoyage et entretien » dans ce manuel pour plus de détails.) Gardez hors de portée des enfantstous les sacs en plastique. Remarque : Testez la dur
37le couvercle. (Figure 2)2. Remarque : Si vous utilisez des grains congelés, laissez-les décongeler pendant 3 à 4 heuresavant de les verser dans le r
3810. Déplacez le mousse-lait vers l’extérieur (Figure 5) et placez une tassesous le mousse-lait. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton(Figure
3911.5B Réglage de la quantité d’espresso/café1. Tournez le cadran de quantité de café (Figure 10) pour régler la quantitéd’espresso/café désirée.2. T
4Instant Reheat Function The instant reheat function heats the core of themachine, ensuring that it maintains an ideal temperature for brewing. Paten
40grandes, poussez le bec verseur ajustable vers le haut pour accommoder la tailledes tasses.4. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer
41s’allumera pour indiquer que la fonction a été choisie et que le moulin à café a été mis horsservice.5. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour
42Une tasse de latte est un peu d’espresso (doublé pour un double latte), 1/2 tassede lait passé à la pression avec 1/2 à 1/3 de mousse.• Utilisez cet
43un espresso/café, l’appareil est trop chaud pour préparer un espresso/café. Les voyants vertset clignoteront pour indiquer que la températu
44• Lavez le plateau d’égouttage et le plateau d’eau usée avec de l’eau tiède et un détergentdoux. Rincez-le et séchez-le bien.• Remettez en place le
45• Nettoyez avec soin l’intérieur de l’appareil enle grattant avec une fourchette en plastiqueou en bois (Figure 25) puis récupérez tous lesrésidus a
46• Attendez que les témoins verts et s’allument de manière continue (sans clignoter).• Appuyez sur le bouton pendant au mo
47Les Témoins: Description ExplicationLa machine n'est pas prête à fairel'espresso/café (la température del'eau idéa
48Avertisseurs lumineux: Description Explication ActionLe réservoir d'eau est vide ouest placé inexactement. Le réservoir d&a
49la lumièreclignote. La porte de service estouverte. Si la porte de service ne peutpas être fermée, vérifiez que lesystème de brassage est insérécorr
57: Machine Description (User Components):A. Cup WarmerB. Steam Control DialC. Steam SpoutD. Patented Cappuccino System Frother(Milk Frother)E. Remova
50L’espresso/café ne sortpas d’un des becsverseurs.•Le bec est bouché.•Grattez les restes de café sec avecune aiguille.Lorsque le cadran devapeur est
51Aucun café ne sort dubec à café.•Pas d’eau dans le réservoird’eau•Pas de grains de café oude café moulu•Le système de préparationdu café doit être n
52Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Garantie limitéeQu’est-ce qui est couvert par la garantie?No
53Centres de servicesPour une liste des centres de services, veuillezcomposer le 1-888-335-6644.Commande d’accessoires ou de piècesdétachéesPour comma
542: Índice de contenidos• Agradecimientos e Introducción de De’Longhi• Registro del producto• Presentación• Características y ventajas• ¿Qué es
3: Agradecimientos y presentación de De’Longhi¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho de
56Mandos de regulación de la densidad y cantidad de café. Permiten regular fácilmente ladensidad y la cantidad de espresso/café que se desea preparar
57A. Calentador de tazasB. Selector de control del vaporC. Boquilla de vaporD. Tubo dispensador de vapor patentadopara hacer la espuma del Capuchino(D
588: Descripción del panel de control:1. Botón de encendido / apagado (On/Off)Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.2. Botón 1 tazaDesc
Luces de advertencia: Nota: Consulte también la sección “Localización ysolución de problemas” para más detalles.IMPORTANTE: Si se enciende una luz de
68: Control Panel Description:1. On / Off Button Description: Turns the machine on and off.2. 1-Cup ButtonDescription: When pressed the machine will o
6010. Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja)Descripción: Cuando se enciende, significa que el contenedor de los posos de café est
deja a los niños que lo utilicen.6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que lamáquina se enfríe antes de
62detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos. (Parainstrucciones más detalladas, consulte la sección “Li
Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café en grano, compruebe queesté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño.1. Abra la tapa del contenedor
64Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café molido, compruebe que estélimpio y no contenga ningún cuerpo extraño.7. Abra la tapa del contenedor
prefiere.Consejo: Si vierte la leche y el azúcar en la taza antes de que salga elespresso/café se disolverán más uniformemente.Consejo: Si pone el sel
66Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección“Consejos para preparar una buena taza de café caliente”.3. Acuérdese de
preparar una buena taza de café caliente”.3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si la taza es pequeña (Figura 13). Parauna taza más g
68Una taza de latte macchiato es una dosis de espresso (o dos para una tazadoble), 1/2 taza de leche calentada con vapor y de 1/2 a 1/3 de espuma.• Ut
intermitentemente para indicar que la temperatura no es adecuada para hacer unespresso/café. Deberá esperar unos 10 minutos hasta que se enfríe la máq
7Warning Lights: Note: Also refer to “Troubleshooting” section of manual for moredetails.IMPORTANT: If a warning light illuminates to signal a problem
7015.3: Cómo limpiar la bandeja recolectora de gotas y la cubetarecolectora de agua:• La cubeta recolectora lleva un indicador de nivel rojo que muest
Espere a que se apaguen todas las lucesindicadoras.• Abra la puerta de mantenimiento.• Quite la bandeja recolectora de gotas y elcontenedor de posos d
72• Vierta el contenido de la botella (20 onzas / 0.5 litro) en el depósito de agua y luego añada elagua (20 onces / 0.5 litro – como se describe en l
73Indicadores: Descripción ExplicaciónLa máquina no es lista hacer elespresso/el café (la temperaturadel agua ideal todavía no se h
74Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción:El tanque de agua es vacío ose coloca incorrectamente. El tanque de agua es
75la luz estádestellando. La puerta de servicio estáabierta. Si la puerta de servicio nopuede ser cerrada, compruebeque el sistema de laelaboración de
76El espresso/café no salepor uno de los orificios•El dispensador estábloqueado•Elimine los restos de café secorascando con una aguja (Figura 21)Giran
77No sale café deldispensador•No hay agua en el depósito•No hay café en grano nimolido•Es necesario limpiar elsistema de filtrado del café•El café est
78Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.Garantía limitada(para los Estados Unidos solamente)Alcance de la ga
79Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.GARANTIAGarantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabrica
810. Used Coffee Container Warning Light (Red)Description: When illuminated steadily, tells you that the used coffee container is full (needs to beemp
80Centros de mantenimiento y reparaciónSi desea recibir una lista de los centros de mantenimiento yreparación le rogamos que llame al +1-800-322-3848
812: Sommario:• Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi• Registrazione del prodotto• Introduzione• Caratteristiche e vantaggi• Cos'è la &
823: Ringraziamenti e introduzione di De’LonghiGrazie per aver scelto De’Longhi! L'impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione rende
contenitori del caffè utilizzato vengono monitorati automaticamente. La macchina inoltre èdotata di indicatori per risciacquo, pulizia e decalcificaz
847: Descrizione della macchina (Componenti dell'utente):A. ScaldatazzeB. Selettore di controllo del vaporeC. Beccuccio del vaporeD. Sistema brev
858: Descrizione del pannello di controllo:1. Pulsante ON/OFF Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina.2. Pulsante 1-tazzaDescrizione: P
867. Pulsante caffè macinatoDescrizione: Premere questo pulsante nel caso in cui si utilizzi caffè premacinato. In questo modoverrà disabilitato il m
10. Spia luminosa del contenitore dei fondi di caffè (rossa)Descrizione: Quando si accende, questa spia indica che il contenitore dei fondi di caffè è
88Protezioni importanti:Quando si utilizzano degli elettrodomestici, è opportuno seguire sempre le precauzioni di sicurezza,ivi comprese le seguenti:1
b. la prolunga va sistemata in maniera che non penzoli dal banco o dal tavolo in una posizione in cui i bambini possono inciamparvi o infilarvisi.4.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliancemalfunctions, or has been damaged in any manner. For any service re
9011.1 Riempimento del serbatoio dell'acquaAttenzione: Non accendere mai la macchina se il serbatoio dell'acqua ècompletamente vuoto: Senz&
utilizzi caffè premacinato)• Non aggiungere mai caffè premacinato quando la macchina è spenta.• Non aggiungere mai più di 1 misurino pieno di caffè pr
92macinati, rendendo così più intenso il gusto. Nota: Quando si utilizza la macchina per la primavolta, la posizione corretta del selettore potrebbe
• Aver acceso la macchina premendo il pulsante on/off.• Le spie verdi e siano accese in modo permanente (nonlampeggianti).• Aver impos
947. Dopo alcuni secondi, quando entrambi gli indicatori luminosi verdie sono nuovamente accesi in modo permanente, è possibile preparare una
pulsante 1 tazza.9. In primo luogo premi abbottonisi per disattivare la funzione del caffè macinato e perpermettere la smerigliatrice del caf
96meno rispetto alla schiuma prodotta dal latte scremato.3. Nella scelta delle dimensioni del contenitore, ricordate che il volume aumentadi due o tre
5. Dallo schiumatore uscirà l'acqua calda che andrà a riempire il contenitore. Fare moltaattenzione perché il vapore è bollente.6. Per arrestare
98vapore. Procedere come indicato di seguito (la macchina deve essereaccesa durante la pulizia dello schiumatore):• Rilasciare una piccola quantità d
• Se il sistema di filtrazione non viene inserito correttamente, ovvero fino aquando si sente il clic, i due pulsanti rossi non tornano nella posizion
Comments to this Manuals