Delonghi EAM4000 Series User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Delonghi EAM4000 Series. DeLonghi EAM4000 Series User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Any questions, please call our Customer Service Department at
1-800-322-3848 (U.S. Only)
Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our web site at
www.delonghi-espresso.com
Des questions? Veuillez appeler notre service à la clientèle au
1-888-335-6644
ou visitez notre site Web consacré à
www.delonghi-espresso.com.
Para cualquier información, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro departamento de Atención al Cliente al + 1-800-
322-3848 (U.S. Solamente)
De Lunes a Viernes: 8:30 – 5:00 (Hora del ESTE) o visite nuestro sitio en
www.delonghi-espresso.com.
Per qualunque domanda, contattare il nostro Ufficio assistenza clienti al numero 1-800-322-3848
(Solo Negli Stati Uniti) lunedì – venerdì: 8:30 – 5:00 (EST), o visitare il nostro sito dedicato all'indirizzo
www.delonghi-espresso.com.
Super Automatic Espresso
Maker
Instruction Manual
EAM4000 Series
Máquina de Espresso Súper
Automática
Manual de instrucciones
Series EAM4000
Cafetière à espresso super
automatique
Mode d’emploi
Série EAM4000
Macchina per caf
Superautomatica
Manuale d'istruzioni
Serie EAM4000
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1

Any questions, please call our Customer Service Department at 1-800-322-3848 (U.S. Only)Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our web site at ww

Page 2 - 2: Table of Contents:

1010: Checking the Water HardnessThe machine was released from the factory with a specific pre-set setting for water hardness. Tochange that setting,

Page 3

100Nota: È necessario risciacquare la macchina per eliminare dal suo interno eventuali residui dellasoluzione decalcificante. Procedere come segue:•

Page 4 - 6: Introduction To Crema

101Indicatori : Descrizione SpiegazioneLa macchina non è pronta a fare ilespresso/caffè (la temperaturadell'acqua ideale anco

Page 5 - (User Components):

102Spie luminose: Descrizione: Spiegazione: Azione:Il serbatoio di acqua è vuoto oè posizionato in modo errato. . Il serbatoio di ac

Page 6 - 8: Control Panel Description:

103la luce staesponendo aflash. Il portello di servizio è aperto. Se il portello di servizio non puòessere closed, controlli che ilsistema di fermenta

Page 7

104Da uno dei duedispensatori non vieneerogato caffè•Il dispensatore è intasato•Grattare i residui secchi di caffèservendosi di un ago (Figura 21)Ruot

Page 8 - Important Safeguards:

105Problema: Cause possibili SoluzioneDal dispensatore di caffènon esce caffè•Non c'è acqua nell&a

Page 9 - 9: Before First Use

106Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.Garanzia limitataCopertura della garanziaDe’Longhi g

Page 10 - 11: Preparing the Machine

Centri di assistenzaPer un elenco dei centri di assistenza contattare il numero 1-800-322-3848 (SoloNegli Stati Uniti) e attendere il messaggio relati

Page 11 - Figure 4

De’Longhi AmericaPark 80 West, Plaza One4th FloorSaddle Brook, NJ 07663De’Longhi Canada, Inc.6150 McLaughlin Rd.Mississauga, OntarioL5R 4E1 Canada1-8

Page 12 - Figure 8

coffee grinder has already been pre-set in the factory for the correctdelivery of the espresso / coffee.2. If after making the first espresso / coffee

Page 13 - Figure 15

1211.4 Setting the Espresso / Coffee Flavor Dial1. Turn the espresso / coffee flavor dial (Figure 9) to set the desired taste ofyour espresso/coffee f

Page 14 - Figure 16

• Turned the machine on by pressing the on/off button.• The green and lights are on steadily (not flashing).• Set the coffee flavor, c

Page 15 - Figure 20

149. Use caution when removing the contents of the used water tray, as they may bevery hot. Allow contents to cool, and then remove the used water tr

Page 16 - 15: Cleaning and Maintenance

•Unless pre-heated, do not use cups that are too thick.•Use cups that have been previously heated by rinsing them with hot water.•Use cups that have b

Page 17 - Figure 23

16Note: To make a creamier froth, dip the milk frother into the milk and rotate the container with slowmovements from the bottom to the top. It is re

Page 18 - 15.7 Decalcification:

15.3 Cleaning the Drip Tray and Used Water Tray:• The drip tray is fitted with a red level indicator, showing the level of thewater inside.• When the

Page 19 - 16: Troubleshooting

18• Carefully clean the inside of the machine byscraping it with a plastic or wooden fork (Figure25) and then pick up all the residues using avacuum c

Page 20

button will illuminate to indicate the start of the decalcification process (the and lightsremain off to indicate that it is not possibl

Page 21

22: Table of Contents:• Thank You and De’Longhi Introduction• Product Registration• Introduction• Features and Benefits• What is Crema?• Machine

Page 22

20Indicator Lights: Description ExplanationThe machine is not ready tomake espresso / coffee (theideal water temperature has notyet

Page 23

21Warning Lights: Description Explanation ActionThe water tank is empty or ispositioned incorrectly.The water tank is dirty or lined

Page 24

22Warning Lights: Description Explanation ActionThe light isflashing.The service door is open.If the service door cannot becl

Page 25 - Limited Warranty

23Problems: Possible Cause(s) SolutionThe espresso / coffee doesnot come out of one ofthe spouts•The spout

Page 26 - EXTENDED SERVICE PLAN

24Problems: Possible Cause(s) SolutionNo coffee comes out ofcoffee spout•No water in water tank•No beans o

Page 27

25This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.Limited WarrantyWhat does the warranty cover?We warrant each appliance t

Page 28 - 2: Table des matières :

26PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SERVICE PLANFor your convenience and protection an optional extended service plan isavailable!For

Page 29 - 5: Introduction

27Service CentersFor a list of service centers please call1-800-322-3848 (U.S. Only)and wait for the prompt.Ordering Accessories or PartsTo order acce

Page 30 - 6: Introduction à Crema

282: Table des matières :• Remerciements et introduction à De’Longhi• Enregistrement du produit• Introduction• Caractéristiques et avantages• Cre

Page 31

293: Remerciements et introduction à De’LonghiMerci d’avoir choisi De’Longhi!Un engagement inébranlable envers la qualité et l’innovation a fait de De

Page 32

3: Thank You and De’Longhi IntroductionThank you for choosing De’Longhi! A steadfast commitment to quality and innovation has made De’Longhi aleader i

Page 33

30Commandes et témoins automatiques : Le niveau d’eau et les réservoirs de café usé sontautomatiquement surveillés pour une utilisation sans souci. Il

Page 34 - Précautions importantes :

317: Description de l’appareil (composants pour l’utilisateur):A. Chauffe-tassesB. Cadran de commande de la vapeurC. Bec à vapeurD. Dispositif à mouss

Page 35

328: Description du panneau de commande :1. Bouton Marche/ArrêtDescription : Allume et éteint l’appareil.2. Bouton « 1 tasse »Description : Lorsqu’il

Page 36 - 11: Préparation de la machine

service. Lorsqu’il est allumé, il indique que vous avez choisi de mettre hors service le moulin à caféet d’utiliser du café moulu en appuyant sur le

Page 37

3410. Avertisseur lumineux du réservoir de café usé (rouge)Description : Lorsqu’il est allumé, il vous indique que le réservoir de café usé est plein

Page 38 - 11.5 Quantité d’espresso/café

356. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.Laissez-le refroidir avant d’y replacer ou d’en

Page 39

36Nettoyage et entretien » dans ce manuel pour plus de détails.) Gardez hors de portée des enfantstous les sacs en plastique. Remarque : Testez la dur

Page 40

37le couvercle. (Figure 2)2. Remarque : Si vous utilisez des grains congelés, laissez-les décongeler pendant 3 à 4 heuresavant de les verser dans le r

Page 41

3810. Déplacez le mousse-lait vers l’extérieur (Figure 5) et placez une tassesous le mousse-lait. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton(Figure

Page 42

3911.5B Réglage de la quantité d’espresso/café1. Tournez le cadran de quantité de café (Figure 10) pour régler la quantitéd’espresso/café désirée.2. T

Page 43 - 15: Nettoyage et entretien

4Instant Reheat Function The instant reheat function heats the core of themachine, ensuring that it maintains an ideal temperature for brewing. Paten

Page 44

40grandes, poussez le bec verseur ajustable vers le haut pour accommoder la tailledes tasses.4. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer

Page 45 - 15.7: Décalcification :

41s’allumera pour indiquer que la fonction a été choisie et que le moulin à café a été mis horsservice.5. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour

Page 46 - 16: Dépannage

42Une tasse de latte est un peu d’espresso (doublé pour un double latte), 1/2 tassede lait passé à la pression avec 1/2 à 1/3 de mousse.• Utilisez cet

Page 47

43un espresso/café, l’appareil est trop chaud pour préparer un espresso/café. Les voyants vertset clignoteront pour indiquer que la températu

Page 48

44• Lavez le plateau d’égouttage et le plateau d’eau usée avec de l’eau tiède et un détergentdoux. Rincez-le et séchez-le bien.• Remettez en place le

Page 49

45• Nettoyez avec soin l’intérieur de l’appareil enle grattant avec une fourchette en plastiqueou en bois (Figure 25) puis récupérez tous lesrésidus a

Page 50

46• Attendez que les témoins verts et s’allument de manière continue (sans clignoter).• Appuyez sur le bouton pendant au mo

Page 51

47Les Témoins: Description ExplicationLa machine n'est pas prête à fairel'espresso/café (la température del'eau idéa

Page 52 - Garantie limitée

48Avertisseurs lumineux: Description Explication ActionLe réservoir d'eau est vide ouest placé inexactement. Le réservoir d&a

Page 53 - Centres de services

49la lumièreclignote. La porte de service estouverte. Si la porte de service ne peutpas être fermée, vérifiez que lesystème de brassage est insérécorr

Page 54 - 2: Índice de contenidos

57: Machine Description (User Components):A. Cup WarmerB. Steam Control DialC. Steam SpoutD. Patented Cappuccino System Frother(Milk Frother)E. Remova

Page 55 - 5: Presentación

50L’espresso/café ne sortpas d’un des becsverseurs.•Le bec est bouché.•Grattez les restes de café sec avecune aiguille.Lorsque le cadran devapeur est

Page 56 - 6: Introducción a la Crema

51Aucun café ne sort dubec à café.•Pas d’eau dans le réservoird’eau•Pas de grains de café oude café moulu•Le système de préparationdu café doit être n

Page 57 - (componentes):

52Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.Garantie limitéeQu’est-ce qui est couvert par la garantie?No

Page 58

53Centres de servicesPour une liste des centres de services, veuillezcomposer le 1-888-335-6644.Commande d’accessoires ou de piècesdétachéesPour comma

Page 59

542: Índice de contenidos• Agradecimientos e Introducción de De’Longhi• Registro del producto• Presentación• Características y ventajas• ¿Qué es

Page 60

3: Agradecimientos y presentación de De’Longhi¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho de

Page 61 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

56Mandos de regulación de la densidad y cantidad de café. Permiten regular fácilmente ladensidad y la cantidad de espresso/café que se desea preparar

Page 62 - 11: Cómo preparar la máquina

57A. Calentador de tazasB. Selector de control del vaporC. Boquilla de vaporD. Tubo dispensador de vapor patentadopara hacer la espuma del Capuchino(D

Page 63 - Figura 4

588: Descripción del panel de control:1. Botón de encendido / apagado (On/Off)Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina.2. Botón 1 tazaDesc

Page 64 - Figura 9

Luces de advertencia: Nota: Consulte también la sección “Localización ysolución de problemas” para más detalles.IMPORTANTE: Si se enciende una luz de

Page 65 - Figura 14

68: Control Panel Description:1. On / Off Button Description: Turns the machine on and off.2. 1-Cup ButtonDescription: When pressed the machine will o

Page 66 - Figura 16

6010. Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja)Descripción: Cuando se enciende, significa que el contenedor de los posos de café est

Page 67

deja a los niños que lo utilicen.6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que lamáquina se enfríe antes de

Page 68 - Figura 20

62detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos. (Parainstrucciones más detalladas, consulte la sección “Li

Page 69 - 15: Limpieza y mantenimiento

Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café en grano, compruebe queesté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño.1. Abra la tapa del contenedor

Page 70 - Figura 24

64Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café molido, compruebe que estélimpio y no contenga ningún cuerpo extraño.7. Abra la tapa del contenedor

Page 71 - 15.7: Descalcificación:

prefiere.Consejo: Si vierte la leche y el azúcar en la taza antes de que salga elespresso/café se disolverán más uniformemente.Consejo: Si pone el sel

Page 72

66Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección“Consejos para preparar una buena taza de café caliente”.3. Acuérdese de

Page 73

preparar una buena taza de café caliente”.3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si la taza es pequeña (Figura 13). Parauna taza más g

Page 74

68Una taza de latte macchiato es una dosis de espresso (o dos para una tazadoble), 1/2 taza de leche calentada con vapor y de 1/2 a 1/3 de espuma.• Ut

Page 75 - •La máquina utiliza

intermitentemente para indicar que la temperatura no es adecuada para hacer unespresso/café. Deberá esperar unos 10 minutos hasta que se enfríe la máq

Page 76

7Warning Lights: Note: Also refer to “Troubleshooting” section of manual for moredetails.IMPORTANT: If a warning light illuminates to signal a problem

Page 77

7015.3: Cómo limpiar la bandeja recolectora de gotas y la cubetarecolectora de agua:• La cubeta recolectora lleva un indicador de nivel rojo que muest

Page 78 - Garantía limitada

Espere a que se apaguen todas las lucesindicadoras.• Abra la puerta de mantenimiento.• Quite la bandeja recolectora de gotas y elcontenedor de posos d

Page 79 - GARANTIA

72• Vierta el contenido de la botella (20 onzas / 0.5 litro) en el depósito de agua y luego añada elagua (20 onces / 0.5 litro – como se describe en l

Page 80

73Indicadores: Descripción ExplicaciónLa máquina no es lista hacer elespresso/el café (la temperaturadel agua ideal todavía no se h

Page 81 - 2: Sommario:

74Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción:El tanque de agua es vacío ose coloca incorrectamente. El tanque de agua es

Page 82 - 5: Introduzione

75la luz estádestellando. La puerta de servicio estáabierta. Si la puerta de servicio nopuede ser cerrada, compruebeque el sistema de laelaboración de

Page 83 - 6: La Crema

76El espresso/café no salepor uno de los orificios•El dispensador estábloqueado•Elimine los restos de café secorascando con una aguja (Figura 21)Giran

Page 84

77No sale café deldispensador•No hay agua en el depósito•No hay café en grano nimolido•Es necesario limpiar elsistema de filtrado del café•El café est

Page 85

78Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.Garantía limitada(para los Estados Unidos solamente)Alcance de la ga

Page 86

79Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.GARANTIAGarantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabrica

Page 87

810. Used Coffee Container Warning Light (Red)Description: When illuminated steadily, tells you that the used coffee container is full (needs to beemp

Page 88 - Protezioni importanti:

80Centros de mantenimiento y reparaciónSi desea recibir una lista de los centros de mantenimiento yreparación le rogamos que llame al +1-800-322-3848

Page 89 - 9: Prima del primo utilizzo

812: Sommario:• Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi• Registrazione del prodotto• Introduzione• Caratteristiche e vantaggi• Cos'è la &

Page 90 - Figura 1

823: Ringraziamenti e introduzione di De’LonghiGrazie per aver scelto De’Longhi! L'impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione rende

Page 91 - Primo utilizzo della macchina

contenitori del caffè utilizzato vengono monitorati automaticamente. La macchina inoltre èdotata di indicatori per risciacquo, pulizia e decalcificaz

Page 92

847: Descrizione della macchina (Componenti dell'utente):A. ScaldatazzeB. Selettore di controllo del vaporeC. Beccuccio del vaporeD. Sistema brev

Page 93

858: Descrizione del pannello di controllo:1. Pulsante ON/OFF Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina.2. Pulsante 1-tazzaDescrizione: P

Page 94

867. Pulsante caffè macinatoDescrizione: Premere questo pulsante nel caso in cui si utilizzi caffè premacinato. In questo modoverrà disabilitato il m

Page 95

10. Spia luminosa del contenitore dei fondi di caffè (rossa)Descrizione: Quando si accende, questa spia indica che il contenitore dei fondi di caffè è

Page 96

88Protezioni importanti:Quando si utilizzano degli elettrodomestici, è opportuno seguire sempre le precauzioni di sicurezza,ivi comprese le seguenti:1

Page 97 - 15: Pulizia e manutenzione

b. la prolunga va sistemata in maniera che non penzoli dal banco o dal tavolo in una posizione in cui i bambini possono inciamparvi o infilarvisi.4.

Page 98 - Figura 25

7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliancemalfunctions, or has been damaged in any manner. For any service re

Page 99 - 15.7: Decalcificazione:

9011.1 Riempimento del serbatoio dell'acquaAttenzione: Non accendere mai la macchina se il serbatoio dell'acqua ècompletamente vuoto: Senz&

Page 100 - 16: Risoluzione dei problemi

utilizzi caffè premacinato)• Non aggiungere mai caffè premacinato quando la macchina è spenta.• Non aggiungere mai più di 1 misurino pieno di caffè pr

Page 101

92macinati, rendendo così più intenso il gusto. Nota: Quando si utilizza la macchina per la primavolta, la posizione corretta del selettore potrebbe

Page 102

• Aver acceso la macchina premendo il pulsante on/off.• Le spie verdi e siano accese in modo permanente (nonlampeggianti).• Aver impos

Page 103

947. Dopo alcuni secondi, quando entrambi gli indicatori luminosi verdie sono nuovamente accesi in modo permanente, è possibile preparare una

Page 104

pulsante 1 tazza.9. In primo luogo premi abbottonisi per disattivare la funzione del caffè macinato e perpermettere la smerigliatrice del caf

Page 105

96meno rispetto alla schiuma prodotta dal latte scremato.3. Nella scelta delle dimensioni del contenitore, ricordate che il volume aumentadi due o tre

Page 106 - Garanzia limitata

5. Dallo schiumatore uscirà l'acqua calda che andrà a riempire il contenitore. Fare moltaattenzione perché il vapore è bollente.6. Per arrestare

Page 107

98vapore. Procedere come indicato di seguito (la macchina deve essereaccesa durante la pulizia dello schiumatore):• Rilasciare una piccola quantità d

Page 108

• Se il sistema di filtrazione non viene inserito correttamente, ovvero fino aquando si sente il clic, i due pulsanti rossi non tornano nella posizion

Comments to this Manuals

No comments