
TERMOVENTILATOREFAN HEATERRADIATEUR SOUFFLANTHEIZLÜFTERVENTILATORKACHELTERMOVENTILADORTERMOVENTILADORΑΕΡΟΘΕΡΜΟТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРTERMOVENTILÁTORTEPELNÝ VE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS- Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte sorgfältig, dass die NetzspannungIhrer Wohnung mit dem
HINWEISE- Das Gerät nicht in nächster Nähe von Duschen, Badewannen, Swimming Pools, usw. aufstellen.- Das Geräts ausschließlich in senkrechter Posi
ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomtmet de op uw toestel aangeduide s
ONDERHOUD- Voordat u het apparaat gaat schoonmaken, dient u altijd de stekker uit het stopcontact te ver-wijderen.- Maak regelmatig de roosters voor
CONEXIÓN ELÉCTRICA- Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de sured doméstica corresponda al valor en V
MANTENIMIENTO- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el aparato dela corriente.- Limpie regularmente las rejill
16LIGAÇÃO ELÉCTRICA- Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se atentamente de que a vol-tagem da sua rede doméstica corresponde
17MANUTENÇÃO- Retire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de limpeza.- Limpe regularmente as grelhas de entrada e saída de ar
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ- Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακούσας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή Volt (V)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ- Πριν από οποιοδήποτε καθαρισμό, αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος.- Καθαρίζετε τακτικά τις γρίλιες εισόδου και εξόδου τ
Fig. 1A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug shouldbe cut off from
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ- До того, как вилка будет вставлена в розетку электропитания, убедитесь, что напряжениев сети электропитания вашего помещен
извлеките вилку из розетки электропитания.Для того, чтобы включить функцию предотвращения замерзания, поверните ручку терморе-гулятора в полож
ELEKTROMOS BEKÖTÉS- Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy la-khelyének hálózati feszültsége megeg
KARBANTARTÁS - Mielőtt bármilyen tisztítási műveletbe kezdene, mindig húzza ki a villásdugót a hálózati csatla-kozóaljzatból. - Rendszeresen tisztíts
24ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ- Před zapojením zástrčky přípojného kabelu do zásuvky elektrického proudu překontrolujtepozorně, zda napětí rozvodu elektrickéh
25ÚDRŽBA- Před jakýmkoliv čištěním spotřebiče je třeba vždy vytáhnout zástrčku přípojného kabelu ze zá-suvky elektrického proudu.- Čistěte pravideln
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE- Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka należy dokładnie sprawdzić, czy napięcie domowejsieci zasilania odpowiada wartości w V
KONSERWACJA- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego.- Należy regularnie czyścić kratki wlotowe i wyl
ELEKTRICKÉ NAPOJENIE- Prv než zasuniete zásuvku do elektrickej zástrčky pozorne skontrolujte, či sa napätie Vašej elek-trickej siete zhoduje s hodnoto
ÚDRŽBA- Pred akýmkoľvek čistením vytiahnite zásuvku zo zástrčky.- Pravidelne čistite mriežky vstupu a výstupu vzduchu.- Na čistenie spotrebiča nikd
3112Fig. 21- Termostato ambiente1- Room thermostat1- Thermostat ambiant1- Raumthermostat1- Kamerthermostaat1- Termostato ambiente 1- Termóstato ambien
ELEKTRISK TILKOBLING- Før man setter innkontakten må man kontrollere nøye at nettspenningen på stedet samsvarermed spenningen i Volt V angitt på appar
VEDLIKEHOLD- Ta ut støpselet av stikkontakten før ethvert vedlikehold.- Rengjør rillene for innslipp og utslipp av luft regelmessig.- Bruk aldri sl
ELEKTRISK ANSLUTNING- Kontrollera noggrant att nätspänningen motsvarar det värde i volt (V) som anges på appa-raten och att eluttaget och elsladden är
VARNINGAR- Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar, badkar, simbassänger eller dylikt.- Använd bara fläkten i vertikal position.- Tä
TILSLUTNING TIL EL-NETTET- Inden stikket sættes i stikkontakten kontrolleres omhyggeligt, at den elektriske spænding i hjem-mets elforsyning stemmer o
VEDLIGEHOLDELSE- Før ethvert indgreb på apparatet trækkes stikket ud af stikkontakten.- Rens jævnligt luftindsugnings- og udstødningsristene.- Brug
SÄHKÖKYTKENTÄ- arkista huolellisesti ennen pistokkeen asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojän-nite vastaa laitteessa tunnuksella Volt V
VAROITUKSIA- Älä käytä tuuletinlämmitintä kylpyammeiden, suihkujen, uima-altaiden jne. läheisyydessä. - Käytä tuuletinlämmitintä aina yksinomaan pyst
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU- rije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite odgovara li napon vaše mreže vri-jednosti u voltima (V)
ODRŽAVANJE- Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač iz struje.- Redovito čistite rešetke za ulaz i izlaz zraka.- Nemojte koristiti abrazivn
ALLACCIAMENTO ELETTRICO- Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio dellaVostra rete domestica corris
PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE- Preden vtič aparata priključite v električno vtičnico, natančno preverite, da napetost hišne na-peljave ustreza vr
VZDRŽEVANJE- Pred kakršnimkoli postopkom čiščenja vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice.- Redno čistite vstopne in izstopne rešetke za zrak.-
СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА- Преди да включите щепсела в контакта, проверете внимателно дали напрежението на ва-шата битова мрежа съответства н
ПОДДРЪЖКА- Преди всяко почистване на уреда изключвайте щепсела от електрическия контакт.- Редовно почиствайте изходящите и входящи решетки за въздух
RACORDAREA ELECTRICĂ- Înainte de a introduce ştecherul în priza de curent verificaţi cu multă atenţie dacă voltajul reţeleidvs. domestice corespunde
AVERTISMENTE- Nu utilizaţi aparatul în imediata apropiere a duşurilor, căzilor de baie, piscinelor, etc.- Utilizaţi aparatul întotdeauna şi doar în
ELEKTRİK BAĞLANTILARI- Fişi prize takmadan önce dikkatle domestik şebekenizin voltajının cihaz üzerinde belirtilen Volt(V) değerine denk ve akım prizi
UYARILAR- Cihazı duş, banyo küveti, lavabo, havuzların vs. çok yakınında kullanmayın.- Cihazı yalnızca ve daima dikey pozisyonda kullanın.- Yangın
5711410521/03.10De’ Longhi Appliancesvia L. Seitz, 4731100 - Treviso - Italia
- Non usare mai polveri abrasive o solventi per pulire l’apparecchio.AVVERTENZE- Non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di docce, vasche d
ELECTRICAL CONNECTION- BEFORE PLUGGING INTO THE MAINS, MAKE SURE THE VOLTAGE OF YOUR MAINS SUP-PLY CORRESPONDS TO THE VALUE IN VOLTS (V) INDICATED ON
IMPORTANT- Do not use this appliance near showers, baths, swimming pools, etc.- Always use the heater in an upright position.- Do not cover the app
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE- Avant de brancher l’appareil, vérifiez attentivement si la tension de secteur correspond à lavaleur en Volts (V) indiquée sur
ENTRETIEN- Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil.- Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sortie de l’air -
Comments to this Manuals